(1., 2.) osztályu legénységi katonai szolgálati jel | Militärdienstzeichen (1.,2.) Klasse für Mannschaft | | | |
(1., 2., 3. ) osztályú tiszti katonai szolgálati jel | Militärdienstzeichen (1.,2.,3.) Klasse für Offiziere - officers' long service award | | | |
(anyakönyvi) kerület | Distrikt | | | |
(anyakönyvi) másodpéldány | Zweitschrift | | | |
(elet)kor | Alter | | | |
(fi- és nő) testvérek | Geschwister | | | |
(hazassagi) tanu | (Trau)Zeuge/e (Trau)Zeugin | | | |
(jó) lelék | (gute) Seele | | | |
.... gyulladás | Entzündung | imflamma..... | | |
..... lob, ....lobb | Entzündung | imflamma..... | | |
...akit az anyakonyvvezeto(helyettes) szemelyesen ismer | ...wen der Standesbeamter(/sein Vertreter) persönlich kennt | | | |
...bejelentette a kovetkezo halalesetet | ...meldete den folgenden Sterbefall an | | | |
…lob, …lobb | Entzündung | inflammatio | | különféle gyulladásos betegségek |
1. kerület 2. járás | Distrikt, Kreis | districtus | | 1. Bezirke d. Tafelgerichte, 2. Untereinheiten d. →Komitate, geleitet v. → Stuhlrichter |
1.egy időre, ideig 2.a körülményekhez képest, 3.azidőtájt, ezidőtájt | zur Zeit | | | |
1912-1913 emlékkereszt | Erinnerungskreuz | | | |
3 évnyi házasság után | nach 3 Jahren Ehe | | | |
8 év felüli | über 8 Jahre | | | |
8 éven aluli | unter 8 Jahre | | | |
A ……. bontó akadálya miatt érvénytelenül kötött házasság az n—i püspöki hatóságnak 19… hó ……. n ……. Sz. ….. alatt kelt felmentési leirata alapján N. N. plebános, továbbá N. N. és N. N. tanuk előtt 19…. hó ….. n érvényessé tétetett | Die wegen des Hindernisses …….ungültig geschlossene Ehe wurde laut am …… 19…. unter Num. ….. ausgestellten Dispensationsreskriptes des bischöflichen Ordinariates zu …… vor dem Pfarrer N. N. . ferner vor Zeugen N. N. und N. N. am ……. 19…. gültig gemacht. | Matrimonium propter impedimentum ……. Invalide contractum vigore literarum di-spensationalium Ordinariatus ….. -nsis, die ….. 19…. sub num. editarum, coram parocho N. N. item coram testibus N. N. et N. N. die …… 19…. convalidatum est | Pre prekážku …… neplatne uzavreté manželstvo bolo na základe od …… -ého Ordinariatu dňa …… 19…. pod č. ….. vydaného oslobodujucého dopisu pred farárom N. N. a pred svedkami N. N. a N. N. dňa …… 19….. uplatnené | |
A 18. századi haderőben a legkisebb bajtársi közösség a táborozáshoz és a főzéshez szükséges felszereléssel közösen rendelkező háromfős, általában egy öreg katonából és két újoncból álló pajtásság volt. Az öreg katona később lett az őrvezető. | Gefreiter | | | |
a bejegyzes ideje | Eintragsdatum | | | |
A besorozott vőlegény az n—i hadkiegészítő parancsnokságnak 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kelt leiratával nősülési engedélyt kapott | Der assentierte Bräutigam erhielt Ehebewilligung vom Erganzungskommando in ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... | Sponsus assentatus cum rescripto praefecturae redintegrationis militaris, die ...... 19 ...... sub num ...... edito, licentiam ineundi matrimonium obtinuit | Odvedený ženich dostal povolenie k sňatku od doplňovacého velitelstva v ...... zo dňa ...... 19 ...... pod č ...... | |
A dragonyosok eredetileg gyalogoskatonák voltak, akik a csatában lóháton közlekedtek, de ha harcra került a sor leszálltak, és gyalogszerrel hadakoztak. | Dragoner | | | |
A feltétel mellett kötendő házassághoz az n—i püspöki hatóság 19….. hó ……. n …… sz. alatt engedélyt adott | Zu der unter gesetzten Bedingung* schliessenden Ehe hat das bischöfliche Ordinariat von …… am …… 19… unter Num. ……. Bewilligung erteilt. | Ad matrimonium sub conditione ineundum Ordinariatus …… -nsis die …… 19…. sub num. …… licentiam impertivit | K sňatku určitou podmienkou sa uzavierať majucému dal povolenie biskupský ordinariat v ……. dňa ….. 19…. pod č. ….. | |
A férj (a feleség) vezetéknevére (keresztnevére, állására, vallására, születéshelyére, lakóhelyére, korára, családi állapotára) vonatkozó bejegyzés stb | Die auf den Vorname (Taufname, Stand, Religion, Gebursort, Wohnort, Alter, Familienstand) des Bräutigams (der Braut) sich beziehende Eintragung wurde usw | Inscriptio, cognomen (nomen baptismale, conditionem, religionem, locum nativitatis, locum domicilii, aetatem, statum familiarem) mariti (uxoris) respiciens, cum indultu etc | Záznam, na priezvisko (krstné meno, stav, náboženstvo, rodisko, bydlisko, vek, rodinný stav) manžela (manželky) sa sťahujúci, bol atd'. | |
A gyengeelméjűség (a magát jelekkel megértetni tudó siketnémaság) miatt gondnokság alatt álló vőlegény (menyasszony) a házasságkötéshez törvényes gondnokától (a gyámhatóságtól) engedélyt kapott | Der (Die) wegen Geistesschwäche (sich mit aussern Zeichen verstandigender Taubstummigkeit) unter Vormundschaft gestellte Brautigam (Braut) bekam von seinem (von ihrem) gesetzlichen Vormunde (von der Vormundschaftsbehörde) Ehebewilligung | Sponsus (Sponsa) propter debilitatem mentis (surdomutitatem, se signis intelligibilem facere queuntem) sub curatela constitutus (-a), ad matrimonium ineundum a tutore legali (a magistratu tutorio) licentiam obtinuit | Pre slabomiselnosť (pre hluchonemotu, ktorá nebráni sa dorozumeť znameními) pod opatrovnictvom stojúci ženich (stojúca mlaďucha) obsahnul (obsahla) privolenie k uzavreti sňatku od svojého zákonnitého opatrovníka (od poručenskej vrchnosti) | |
A gyermek ...... -ben 19 ...... hó ...... n találta -tott | Das Kind wurde am ...... 19 ...... in ...... Gefunden | Proles die ...... 19 ...... in ...... reperta est | Dieťa bolo dňa ...... 19 ...... v ...... nalezené | |
A gyermek a polgári törvény szerint törvényes | Das Kind ist laut Zivilgesetzes ehelich | Proles secundum legem civilem legitima est | Diet'a je dľa občianského zákona zakonité | |
A gyermek a szülőknek amaz irásbeli kötelező. nyilatkozata alapján kereszteltetett meg, hogy katholikus módon fogják nevelni | Das Kind wurde auf Grund jener schriftlichen bindenden Erklärung der Eltern getauft, laut welcher sie es katholisch erziehen werden | Proles ratione declarationis obligatoriae scriptisque mandatae parentum baptisata est, vi cuius illa ab his catholice educanda erit | Dieťa bolo na základe pisobného osvedčenia zavjazajúceho rodičov pokrstené, dľa ktorého oni ho katolicky budu vychovávať | |
A gyermek a szülőknek N-ben 19 hó n kötött utóházassága alapján törvényesíttetett, aminek utólagos bejegyzését az n—i püspöki hatóság 19….. hó ...... n ...... sz. alatt elrendelte | Das Kind wurde zufolge der zu ….. am …….. 19…. nachträglich geschlossenen Ehe seiner Eltern legitimiert; die Eintragung dieser Legitimation wurde durch dasbischöfliche Ordinariat zu ...... am 19 ...... unter Num. verordnet | Proles matrimonio parentum subsequenti, in ...... die 19 ...... contracto, legitimata est. Annotatio huius legitimationis ab Ordinariatu ...... -nsi die ...... 19 ...... sub num ...... ordinata est | Dieťa bolo na základe dotatočného sňatku rodičov v ...... dňa ...... 19 uzavretého uzakonené, a pozatimné zaznáčenie tohože ...... biskupskym Ordinariatom dňa 19 ...... pod č. …... Nariadené | |
A gyermek atyja halála után született | Das Kind wurde nach dem Tode seines Vaters geboren | — Proles post mortem patris nata est | Dieťa sa po smrti otca narodilo | |
A gyermek az ág. Ev. (ev. ref.) pásztor előtt …….-ben kötött, polgárilag érvényes házasság-ból született | Das Kind wurde aus der vor dem evangelischen (reformierten) Pastor zu …… geschlossener, zivilrechtig gültiger Ehe geboren | — Proles e matrimonio, coram pastore aug. (helv.) confessionis in …….. contracto, civiliter valido, nata est | Dieťa sa z pred evanjelickým (reformatným) farárom v ….. -uzavretého, občansky platného manželstva narodilo. | |
A gyermek az apostoli szentszék által törvényesít -tetett s annak bejegyzése az n—i püspöki hatóság által 19 ...... hó ...... n ...... Sz. alatt elrendeltetett | Das Kind wurde durch den apostolischen Stuhl legitimiert und das Einschreiben dieser Legitimation laut Erlass des bischöflichen Ordinariates von ……. am ……. 19…. unter Num. …… ve rordnet | Proles a s. Sede Apostolica legitimata est et inscriptio huius legitimationis ab Ordinariatu …………-nsi die ……………. 19…….. sub num ...... ordináta est | Dieťa bolo sv. apoštolskou stolicou za zákonité vyhlasené, a záznačenie tohože biskupským ordinariatom v dňa ...... 19 ...... pod č nariadené | |
A gyermek az n—i püspöki hatóság 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kelt határozatával törvénytelennek nyilváníttatott | Das Kind wurde auf Grund des Erlasses des bischöflichen Ordinariates zu ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... für illegitim erklart | Proles cum decisione Ordinariatus ...... -nsis, die ...... 19 ...... sub num ...... edita, illegitima declarata est | Dieťa bolo na základe výroku ...... -kého biskupského ordinariatu zo dňa ...... 19 ...... pod č. ...... za nezakonité vyhlasené | |
A gyermek az n—i püspöki hatóságnak 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kelt rendeletére utólagosan anyakönyveztetett | Das Kind wurde auf Erlass des ...... bischöflichen Ordinariates von ...... 19 ...... unter Num ...... nachträglich eingeführt | Proles ad mandatum Ordinaritus ...... - nsis, die ...... 19 ...... sub num...... editum, matriculae subsequenter inscripta est | Dieťa bolo nariadením biskupského ordinariatu v ...... zo dňa ...... 19 ...... pod č. ...... dodatočné zaznačené | |
A gyermek csak polgárilag kötött házasságból született | Das Kind wurde aus nur civilrechtlich geschlossener Ehe geboren | Proles e matrimonio tantum civiliter contracto nata est | Dieťa sa z manželstva len civilne uzavretého narodilo | |
A gyermek halva született; anyja méhében megkeresztelte a bába | Das | | Dieťa sa mrtvo narodilo; pôrodnou babičkou bolo v matke pokrstené | |
A gyermek születési (keresztelési) idejére (keresztnevére, nemére, törvényességére, születési helyére) vonatkozó bejegyzés stb. | Die auf die Zeit der Geburt (Die auf die Zeit der Taufe, auf den Taufname, das Geschlecht, die Legitimität, den Geburtsort) des Kindes sich beziehende Eintragung wurde usw | Inscriptio, tempus nativitatis (tempus collationis baptismi, nomen baptismale, sexum, legitimitatem, locum nativitatis) prolis respiciens, cum indultu etc | Záznam, na dobu narodenia (na dobu pokrstenia, na krstné meno, pohlavie, zakonnitosť, rodisko) dieťaťa sa sťahujúci, bol atd' | |
A gyermek tévesen vezettetett be die. Az adatok átküldettek az illetékes n—i plebániai hivatalhoz | Das Kind wurde hier irrtümlich eigetragen. Die Daten wurden dem kompetenten Pfarramte nach übersandt | Proles huc erronee est immatriculata. Data transmissa sunt ad competens officium parochiale -nse | Dieťa bolo omylne tu zaznácené. Dáta sa prislušsnému farskému úradu do zaslaly | |
A gyermeket feltételesen megkeresztelte N. N. plebános | Das Kind wurde bedingungsweise vom Pfarrer N. N. getauft | Proles a parocho N. N. sub conditione baptisata est | Dieťa podmienečne pokrstil N. N. farár | |
A gyermeket szükségből a bába (N. N.) keresztelte meg. A szertartást pótolta N. N. plébános (káplán) | Das Kind wurde aus Not durch die Hebamme (durch N. N.) getauft. Die Zeremonien ersetzte N. N. Pfarrer (Kaplan) | Proles ex necessitate ab obstetriee (ab N. N.) baptisata est. Ceremoniae a parocho (cooperatore) N. N. suppletae sunt | Dieťa bolo z nutnosti od pôrodnej babičky (od N. N.) pokrstené. Obrady doplnil N. N. farár (kaplan) | |
A halott atyjának (anyjának, férjének, feleségének) vezetéknevére (keresztnevére, állására, vallására) vonatkozó bejegyzés stb | Die auf den Vorname (Taufname, Stand, Religion) des Vaters (der Mutter, des Gatten, der Gattin) des (der) Verstorbenen sich beziehende Eintragung wurde usw | Inscriptio, cognomen (nomen baptismale, conditionem, religionem) patris (matris, mariti, uxoris) defuncti(-ae) respiciens, etc | Záznam, na priezvisko (krstné meno, stav, náboženstvo) otca (matky, manžela, manželky) zomrelého (-ej) sa sťahujúci, bol atď | |
A halott az n—i krematóriumban 19…… hó …… n elhamvasztatott | Die Leiche wurde im …….. Krematorium am …… 19….. verbrannt | Cadaver in crematorio ………. -nsi die …… 19… concrematum est | Mrtvola bola v ……. krematoriu dňa ……. 19….. spopolená | |
A halott vezetéknevére (keresztnevére, állására, vallására, születéshelyére, lakóhelyére, korára, temetési idejére) vonatkozó bejegyzés stb | Die auf den Vorname (Taufname, Stand, Religion, Geburtsort, Wohnort, Alter, Begräbniszeit) des (der) Verstorbenen sich beziehende Eintragung wurde usw | Inscriptio, cognomen (nomen baptismale, conditionem, religionem, locum nativitatis, domicilium, aetatem, tempus sepulturae) defuncti(-ae) respiciens, etc | - Záznam, na priezvisko (krstné meno, stav, náboženstvo, rodisko, bydlisko, vek, dobu pohrabu) zomrelého(-ej) sa sťahujúci, bol atd' | |
a ház lakói összesen | Hausbewohner insgesamt | | | |
A házasság a feltétel hiányának bontó akadálya miatt az n—i püspöki bíróság 19….. hó …… n …… sz. a. hozott határozatával érvénytelennek és semmisnek nyilváníttatott | Die Ehe wurde zufolge des trennenden Hindernisses des Nichteinhalten der gesetzten Bedingung durch den Beschluss des bischöflichen Gerichtes vom Tage ……. 19… unter Num. ……. als ungültig und nichtig erklärt. | Matrimoniurri propter impedimentum dirimens defectus conditionis appositae sententia, a Tribunali Episcopali …..-nsi die ….. 19…. sub num. ….. lata, irritum et nullum declaratum est | Manželstvo bolo z rozlučujúcej prekážky nevypelnenia určitej podmienky výrokom ……. biskupského súdu zo dňa …… 19… pod č. za neplatné a ničemné vyhlasené | |
A házasság a házassági kötelék bontó akadálya miatt az n—i püspöki bíróságnak 19…. hó …… n hozott határozatával érvénytelennek és semmisnek nyilváníttatott | Die Ehe wurde zufolge des trennenden Ehehindernisses des Ehebandes durch das bischöfliche Gericht von ………. am …….. 19…. unter Num. ……… als ungültig und nichtig erklart | Matrimonium propter impedimentum dirimens ligaminis sententia Tribunalis Episcopalis ……….. -nsis die ……. 19…. sub num. ……. lata, irritum et nullum declaratum est | Manželstvo bolo z rozlučujúcej prekážky manželského sväzku výrokom …….. biskupského súdu dňa ……. 19…. pod č. za neplatné a ničemné vyhlásené | |
A házasság a nőrablás bontó akadálya miatt az n—i püspöki bíróságnak 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kelt határozatával érvénytelennek és semmisnek nyilváníttatott | Die Ehe wurde zufolge des trennenden Hindernisses des Weibesraubes durch das bischöfliche Gericht zu ...... am ...... 19 ...... unter Num. als ungültig und nichtig erklärt | Matrimonium propter impedimentum dirimens raptus mulieris sententia Tribunalis Episcopalis ...... -nsis, die ...... 19 ...... sub num ...... lata, irritum ac nullum declaratum est | Manželstvo, bolo z rozlučujúcej prekážky únosu ženskej výrokom biskupského súdu v ...... dňa ...... 19 ...... pod č ...... za neplatné a ničemné vyhlásené | |
A házasság a nőszhetetlenség bontó akadálya miatt az n—i püspöki bíróságnak 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kelt határozatával érvénytelennek és semmisnek nyilváníttatott | Die Ehe wurde zufolge des trennenden Ehehindernisses des geschlechtlichen Unvermögens durch das bischöfliche Gericht von ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... als ungültig und nichtig erklärt | Matrimonium propter impedimentum dirimens impotentiae sententia Tribunalis Episcopalis ...... -nsis, die ...... 19 ...... sub num ...... lata, irritum et nullum declaratum est | Manželstvo bolo z rozlučujúcej prekážky pohlavnej neschopnosti výrokom biskupského súdu v ...... dňa ...... 19 ...... pod č ...... za neplatné a ničemné vyhlasené | |
A házasság a tévedés akadálya miatt az n—i püspöki bíróság 19 ...... hó ...... n ...... Sz. alatt kelt határozatával érvénytelennek és semmisnek nyilváníttatott | Die Ehe wurde zufolge des trennendenEhehindernisses des Irrtums durch das bischöfliche Gericht zu ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... als ungültig und nichtig erklärt | Matrimonium propter impedimentum diritnens erroris sententia Tribunalis Episcopalis …………..-nsis die……….. 19……….. sub num. ……….lata, irritum et nullum declaratum est | Manželstvo bolo z rozlučujúcej prekážky omylu výrokom biskupského súdu v ...... dňa ...... 19 ...... pod č. ...... za neplatné a ničemné vyhlasené | |
A házasság a vőlegény (menyasszony) halálveszedelmében köttetett | Die Ehe wurde in der Todesgefahr des Brautigams (der Braut) geschlossen | Matrimonium in periculo mortis sponsi (sponsae) contractum est | Manželstvo bolo v smrtelným nebezpečenstvu ženicha (mlaďuche) uzavreté | |
A házasság az erőszak és félelem bontó akadálya.miatt az n—i püspöki biróság 19….. hó …… n …… sz. alatt hozott itéletével érvénytelennek és semmisnek nyilváníttatott | Die Ehe wurde zufolge des trennenden Hindernisses des Zwanges und der Furcht durch das bischöfliche Gericht von …… am ……. 19… unter Num. als ungültig und nichtig erklart | Matrimonium propter impedimentum dirimens, vim et metum, sententia Tribunalis Episcopalis,.die …… 19….. sub num. …… lata, irritum et nullum declaratum est | Manželstvo bolo z rozlučujúcej prekážky nasilia a obavy výrokom ……. biskupského súdu dňa …… 19…. pod č. za neplatné a ničemné vyhlásené | |
A házasság az n—i püspöki hatóságnak 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kiadott engedélye mellett tolmács közbejöttével köttetett | Die Ehe wurde mit einer am 19 ...... unter Num ...... ausgestellten Erlaubnis des bischöflichen Ordinariates von mit Vermittlung eines Dolmetschers geschlossen | Matrimonium cum indultu Ordinariatus -nsis, die ...... 19 ...... sub num ...... edito, interveniente interprete contractum est | Manželstvo bolo povolením ...... -kého biskupského Ordinariatu zo dňa ...... 19 ...... pod č ...... prostriedkovaním tlumača uzavreté | |
A házasság szabályszerü irásbeli megbízás alapján és az n—i püspöki hatóságnak 19 ...... hó ...... n ...... sz alatt kelt engedélyével meghatalmazott által köttetett. | Die Eheschliessung wurde auf Grunde eines regelrechten schriftlichen Auftrages und mit Erlaubnis des bischöflichen Ordinariates zu ...... , ausgestellt am ...... 19, ...... unter Num ...... , durch Bevollmächtigten vollzogen | Matrimonium vigore legitimi ac literis consignati mandati et cum indultu Ordinariatus ...... -nsis, die ...... 19 ...... sub num ...... edito, per procuratorem initum est | Manželstvo bolo na základe pravidelného písobného poverenia a privolením ...... -ého biskupského ordinariatu zo dňa ...... 19 ...... pod č. ...... plnomocníkom uzavreté | |
A házasságkötés idejére vonatkozó bejegyzés stb. | Die auf die Zeit der Kopulation sich beziehende Eintragung wurde usw | Inscriptio, tempus copulationis respiciens, etc | Záznam, na dobu uzavretia sňatku sa sťahujúci, bol atd' | |
A házasságnak meghatalmazott által való megkötéséhez a zsupáni hatóság 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt engedélyt adott | Zu der durch Bevollmächtigten vollziehenden Eheschliessung hat die Zupanatsbehörde von ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... Erlaubnis erteilt | Ad matrimonium per procuratorem contrahendum ab officio zupanali ...... -nsi die ...... 19 ...... sub num ...... licentia data est | K uzavreniu manželstva plnomocníkom županská vrchnosť dňa ...... 19 ...... pod č ...... privolenie udelila | |
A házastársak az n- i püspöki bíróság 19… … hó n szám alatt hozott itéletével ágytól és asztaltól elválaszttattak | Die Gatten wurden durch das Urteil des …… bischöflichen Gerichtes vom ….. 19… unter Num. ….. von Bett und Tisch geschieden | Sponsi sententia Tribunalis Episcopalis …. -nsis, die ….. 19… sub num. …. lata, a thoro et mensa separati sunt | Manželia boli výrokom ….. -ského biskupského súdu zo dňa …. 19….. pod č. ….. od lože a stola rozvedení | |
A hirdetések alól az n—i járási főnök által 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt felmenttettek | Vom Aufbieten wurden duch den Bezirksvorstand von ...... am ...... 19 ...... unter Num. ….. Dispensiert | Super proclamationibus a praefecto processuali ...... -nsi die ...... 19 ...... -sub num. …. ...... dispensati sunt | Od ohlášiek boli okresným načelnikom v ...... dňa ...... 19 ...... pod č ...... oslobodení | |
A huszár (angolul hussar, lengyelül husaria) magyar eredetű könnyűlovassági fegyvernem katonája. | Husar | | | |
A jegyesek a büntény akadálya alól az n-i püspöki hatóság által 19…. hó … n ….. sz. Afelmenttettek | Die Verlobten wurden vom Hindernisse des Verbrechens durch das bischöfliche Ordinariat von am ….. 19 … unter Num. ….. dispensiert | Sponsi super impedimento criminis ab Ordinariatu ….. -nsi die ….. 19…. sub num. …. dispensati sunt | Snúbenci boli od prekážky zločinu cudzoložníctva ….. biskupským ordinariatom dňa ….. 19 ….. pod č. …. Oslobodení | |
A jegyesek a lelki rokonság akadálya alól az n—i püspöki hatóság által 19 ...... hó ...... n ...... szám alatt felmenttettek | Die Verlobten wurden vom Hindernisse der geistlichen Verwandtschaft durch das bischöfliche Ordinariat zu ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... dispensiert | Sponsi super impedimento cognationis spiritualis ab Ordinariatu ...... -….. nsi die …... 19… sub num ...... , dispensati sunt | Snúbenci boli od prekážky duševného pribuzenstva biskupským ordinariatom dňa ...... 19 ...... pod č ...... oslobodení | |
A jegyesek a tiltott idő akadálya alól az n—i püspöki hatóságnak 19 ...... hó ...... n ...... Sz. alatt kelt leiratával felmenttettek | Die Verlobten wurden vom Hindernisse der geschlossenen Zeit mit dem Erlasse des bischöflichen Ordinariates vom 19 ...... unter Num …… dispensiert | Sponsi ab impedimento temporis vetiti rescripto Ordinariatus ...... -nsis, die ...... 19…. sub num ...... edito, dispensati sunt | Snúbenci boli od prekážky zapovedaného casu dopisom -kého biskupského ordinariatu dňa ...... 19 ...... pod č oslobodení | |
A jegyesek a valláskülönbség akadálya alól az apostoli sz. szék által felmenttettek. Ennek bejegyzése az n—i püspöki hatóságnak 19 hó ...... n ...... sz. alatt kelt leiratával elrendeltetett | Die Verlobten wurden vom Hindernisse der Religionsverschiedenheit durch den heil. Apostolischen Stuhl dispensiert. Das Eintragen dessen wurde durch das bischöfliche Ordinariat zu ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... verordnet | Sponsi super impedimento cultus disparitatis a s.Sede Apostolica dispensati sunt. Annotatio huius dispensationis rescripto Ordinariatus ...... -nsis, die ...... 19 ...... sub num. edito, ordinata est | Snúbenci boli od prekážky rozličnosti viery sv. apoštolskou stolicou oslobodení. Zaznačenie tohože bolo biskupským ordinariatom dňa ...... 19 ...... pod č. nariadené | |
A jegyesek a vegyes vallás akadálya alól a n—i püspöki hatóság által 19 ...... hó n sz. ….. a felmenttettek | Die Verlobten wurden vom Hindernisse der gemischten Religion durch das bischöfliche Ordinariat zu ………. am ………… 19….. unter Num. …… dispensiert | Sponsi super impedimento religionis mixtae ab Ordinariatu ...... -nsi die ...... 19 ...... sub num. ...... dispensati sunt | Snúbenci boli od prekážky miešaného náboženstva biskupským ordinariatom dňa ...... 19 ...... pod č. …. oslobodení | |
A jegyesek az elsőfoku (másodfoku) oldalági sógorság akadálya alól az n—i püspöki hatóság által 19 ...... hó ...... n ...... Sz. alatt felmenttettek | Die Verlobten wurden vom Hindernisse der seitenlinigen Schwägerschaft ersten (zweiten) Grades durch das bischöfliche Ordinariat am ...... 19 ...... unter Num ...... dispensiert | Sponsi super impedimento affinitatis lineae collateralis gradus primi (secundi) ab Ordinariatu ...... -nsi die ...... 19 ...... sub num ...... dispensati sunt | Snúbenci boli od prekážky prvostupného (druhostupného) bočného švagorstva ...... biskupským ordinariatom dňa ...... 19 ...... pod č ...... oslobodení | |
A jegyesek az elsőfoku (másodfoku, harmadfoku oldalági vérrokonság akadálya alól a püspöki hatóság által 19……. Hó ………….. n sz. alatt felmenttettek | Die Verlobten wurden vom Hindernisse der seitenlinigen Blutverwandtschaft ersten (zweiten, dritten) Grades durch das bischöfliche Ordinariat von ...... am ...... 19 unter Num. dispensiert | Sponsi super impedimento consanguinitatis lineae collateralis gradus primi (secundi, tertii) ab Ordinariatu ...... -nsi die ...... 19 ...... sub num ...... dispensati sünt | Snúbenci boli od prekážky prvostupnej (druhostupnej, treťostupnej) bočnej pokrevnosti biskupským ordinariatom v dňa 19 ...... pod č. ...... oslobodení | |
A jegyesek az elsőfoku oldalági vérrokonság (unokatestvérség) akadálya alól az n - i zsupáni hatóság által 19……. Hó……….. n sz. ………..alatt felmenttettek | Die Verlobten wurden vom Hindernisse der seitenlinigen Blutverwandtschaft ersten Grades (der Geschwisterkinderschaft) durch die Zupanatsbehörde von ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... dispensiert | Sponsi super impedimento consanguinitatis lineae collateralis gradus primi ab officio zupanali -…………… nsi die ...... 19 ...... sub num ...... dispensati sunt | Snúbenci boli od prekážky prvostupnej bočnej pokrvnosti (bratranstva) županskou vrchnostou v ...... dňa ...... 19 ...... pod č ...... oslobodení | |
A jegyesek az örökbefogadási viszony akadálya alól az n—i püspöki hatóság által 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt felmenttettek | Die Verlobten wurden vom Hindernisse des Adoptionsverhaltnisses durch das bischöfliche Ordinariat zu ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... dispensiert | Sponsi super impedimento cognationis legalis, ex adoptione ortae, ab Ordinario ...... -nsi die ...... 19 ...... sub num. ...... dispensati sunt | Snúbenci boli od prekážky pomeru adoptácie ...... biskupským Ordinariatom dňa ...... 19 ...... pod č. ...... oslobodení | |
A jegyesek az örökbefogadási viszony akadálya alól az n—i zsupáni hatóságnak 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kelt leiratával felmenttettek | Die Verlobten wurden vom Hindernisse des Adoptionsverhältnisses mit dem am ...... 19 ...... unter Num ...... ausgestellten Erlasse der Zupanatsbehörde dispensiert | Sponsi super impedimento connexionis adoptionalis cum rescripto officii zupanalis ...... -nsis, die ...... 19 ...... sub num ...... edito, dispensati sunt | Snúbenci boli od prekážky pomeru adoptacie dopisom županskej vrchnosti v ...... zo dňa ...... 19 ...... pod č ...... oslobodení | |
A jegyesek polgári házasságot is kötöttek. Az erről szóló tanúsítvány kelt ...... -ben 19 ...... hó ...... ...... n | Die Verlobten schlossen auch Zivilehe. Das Zeugnis hievon datiert in ...... am ...... 19 ...... | Sponsi matrimonium civile quoque iniverunt. Testimonium de hoc datum in ...... die ...... 19 ...... | Snúbenci ai občanské manželstvo uzavreli. Svedectvo otom bolo dano v ...... dňa ...... 19 ...... | |
A jegyeseknek az n—i járási főnök (polgármester) előtt 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt jegyzőkönyvbe foglalt megegyezése szerint a házasságból születendő mindkét nembeli gyermek az anya (atya) vallását, vagyis a róm. Kath. vallást fogja követni | Die aus der Ehe stammenden Kinder beiderlei Geschlechtes haben laut des vor dem Bezirksvorstand (Bürgermeister in ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... zu Protokoll genommenen Übereinkommens der Verlobten den Glauben der Mutter (des Vaters) d. i. den röm. katholischen zu folgen | Proles e matrimonio hoc nasciturae utriusque sexus secundum consensum sponsorum, ante praefectum processualem (consulem civitatis die ……….. 19….. sub num. ………… protocollo insertum, fidem matris (patris), i. e. rom. catholicam sequentur | Podľa usrozumenia snúbencov pred okresným načelníkom (mešťanostom), v dňa 19 ...... pod č. ...... do zápisnice vzatého, maju z manželstva urodené dieti oboho pohlavia náboženstvo matky (otca), totižto rim. katolické nasledovať, | |
a katolikus vallásra visszatért | zum Katholizismus Zurückgekehrter | | | |
A kiskorú vőlegény (menyasszony) házasságához a gyámhatóság 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kelt leiratával beleegyezését adta | Die Vormundschaftsbehörde erteilte mit ihrem am ...... 19 ...... unter Num ...... ausgestelltem Erlasse dem minderjährigen Bräutigam (der minderjährigen Braut) die Ehebewilligung | Sponsus (Sponsa) minorennis rescripto magistratus tutorii die ...... 19 ...... sub num ...... edito, licentiam ineundi matrimonium obtinuit | Poručenská vrchnosť dopisom zo dňa 19 ...... pod č ...... udelila maloletému ženichovi (maloletej mlaďuchi) privolenie k sňatku | |
A kiskoru vőlegény (menyasszony) házasságához a szülők (a gyám) beleegyezésüket adták | Die Eltern (Der Vormund) gaben (gab) dem minderjährigen Bräutigam (der minderjährigen Braut) ihre (seine) Ehebewilligung | Sponsus (Sponsa minorennis a parentibus (a tutore) licentiam ineundi matrimonium obtinuit | K sňatku maloletého ženicha (maloletej mlaďuche) rodičia (poručník) privolenie udelili (udelil) | |
A kivonat hitelességét bizonyítom | Ich bestätige die Authentizität des Auszuges | Authenticitatem extractus testor | Hodnovernosť výťahu dosvedčujem | |
a következő napon | am nächsten Tag | | | |
A külföldi vőlegény (menyasszony) a házasságkötéshez az igazságügyminisztertől 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt engedélyt kapott | Der ausländische Brautigam (Die auslandische Braut) erhielt Bewilligung zur Eheschliessung vom Justizminister am ...... 19 ...... unter Num ...... | Sponsus (Sponsa) extraneus(-a) a ministro iustitiae die ...... 19 ...... sub mum ...... licentiam ineundi matrimonium obtinuit | Cudzozemský ženich (Cudzozemská mlaďucha) dostal(-a) povolenie k sňatku od ministra spravedlnosti dňa ...... 19 ...... pod č ...... | |
A külföldi vőlegény (menyasszony) jogszerü okmánnyal igazolta, hogy házassága hazájának törvényeibe nem ütközik | Der ausländische Bräutigam (Die ausländische Braut) rechtfertigte sich mit rechtmässigem Dokumente, dass seine (ihre) Ehe laut Gesetzen seiner (ihrer) Heimat auf kein Hindernis stösst | Sponsus extraneus (Sponsa extranea) documento legitimo probavit matrimonio suo secundum leges patriae suae nullum obstare impedimentum | Ženich cudzozemský (Mlaďucha cudzozemská) pravnou listinou preukazal(-a), že z ohľadu zákonov jeho (jej) vlasti proti jeho (jej) manželstva niet prekážok | |
A másolat az eredeti szöveggel szóról-szóra egyezik | Die Abschrift gleichiautet mit dem | | Odpis s pôvodnou osnovou sa doslovne srovnáva | |
A megkeresztelt ...... -ben 19 ...... hó ...... n örökös szerzetesi fogadalmat tett | Der (Die) Getaufte legte in ...... am ...... 19 ...... ewiges Ordensgelübde ab | Baptisatus(-a) die ...... 19 ...... in ...... emisit votum religiosum solemne | Pokrsteny(-á) slozil(-a) v ...... dňa ...... 19 ...... večný rehoľnicky sľub | |
A megkeresztelt …..-ben 19… hó ….. n megbérmáltatott | Der (Die) Getaufte wurde in …. am ….. 19…. gefirmt | Baptisatus(-a) in ….. die ….. 19… confirmatus(-a) est | Pokrstený(-á) bol(-a) v …… dňa ….. 19… birmovaný(-á) | |
A megkeresztelt alszerpappá szenteltetett …..-ben, 19 ….hó ….n | Der Getaufte wurde in ….. am …. 19… zum Subdiakon geweiht | Baptisatus in ….die ….. 19…. in Subdiaconum ordinatus est | Pokrstený bol v …dňa …. 19 …. za podjahňa vysvetený | |
A menyasszony a várakozási idő akadálya alól az n—i zsupáni hivatalnak 19…. hó ...... n ...... sz. alatt kelt leiratával felmentetett | Die Braut wurde von dem Hindernisse der Wartezeit durch die Zupanatsbehörde zu …… am ...... 19 ...... unter Num. ...... dispensiert | Sponsa super impedimento temporis exspectationis rescripto officii zupanalis ...... nsis, die ...... 19 ...... sub num. edito, dispensata est | Mlaďucha bola od prekážky vičkavajúceho času popisom županskej vrchnosti v ...... zo dňa 19 ...... pod č. ...... oslobodená | |
A pénzügyi szolgálatban álló vőlegény a pénzügyminisztertől 19 ...... hó ...... n ...... Sz. alatt nősülési engedélyt kapott | Der im Finanzdienste stehende Bräutigam erhielt Ehebewilligung vom Finanzminister am ...... 19 ...... unter Num ...... | Sponsus, qua finantiarius, a ministro finantiarum die ...... 19 ...... sub num ...... obtinuit licentiam uxorem ducendi | Vo finančnej službe štujúcí ženich dostal povolenie k sňatku od ministra financii dňa ...... 19 ...... pod č ...... | |
a szuletes / kereszteles / hazassagkotes / elhalalozas ideje | Geburts-/Tauf-/Heirats-/Sterbedatum | | | |
a szuloknek, a ferjnek vagy ozvegynek vezetekes keresztneve | der Eltern, des Mannes oder der Witwen Nach- und Vorname. | | | |
A tanúk neve | Namen der Beistände | | | |
A tényleges katonai szolgálatban álló tartósan szabadságolt) vőlegény ...... számu ezredének (zászlóaljának, osztagának, intézetének parancsnokságától 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt nősülési engedélyt kapott | Der im aktiven Militärdienste stehende (ständig beurlaubte) Bräutigam erhielt die Ehebewilligung vom Kommando seines Regimentes Nr. ...... (BataillonsNr ...... Abteilung Nr ...... , Institutes Nr ...... ) am ...... 19 ...... unter Num ...... | Sponsus in activo servitio militari degens (ablicentiatus) a praefectura legionis (cohortis, divisionis, instituti) numeri ...... die ...... 19 ...... licentiam ineundi matrimonium obtinuit | V činnej službe stojúci ženich (ženich na trvalej dovolenej) dostal povolenie k sňatku od velitelstva svojeho pluku č ...... (prápora č ...... , oddielu č ...... , ústavu č ...... ) dňa ...... 19 ...... pod č. ...... | |
A természetes atya neve a saját kívánságára bejegyeztetett | Der Name des natürlichen Vaters wurde auf sein eigenes Verlangen eingetragen | Nomen patris naturális ad desiderium proprium inscriptutn est | Meno prirodného otca bolo na jeho žiadost zaznáčené | |
A vőlegény (a menyasszony) a köztisztesség akadálya alól az n—i püspöki hatóság által 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt felmentetett | Der Bräutigam (Die Braut) wurde vom Hindernisse öffentlicher Ehrbarkeit durch das ...... bischöfliche Ordinariat am ...... 19 ...... unter Num ...... dispensiert | Sponsus (Sponsa) super impedimento publicae honestatis ab Ordinariatu ...... -nsi die ...... 19 ...... sub num ...... dispensatus (-a) est | Ženich (Mlaďucha) bol(-a) od prekážky verejnej počestnosti ...... biskupskym ordinariatom dňa ...... 19 ...... pod č ...... oslobodený (-á) | |
A vőlegény (a menyasszony) az egyszerü fogadalom akadálya alól az n—i püspöki hatóság által 19… hó ….. n …… sz. alatt felmentetett | Der Brautigam (Die Braut) wurde vom Hindernisse des einfachen Gelübdes durch das bischöfliche Ordinariat von ……. am ……. unter Num. Dispensiert. | Sponsus (Sponsa) super impedimento voti simplicis ab Ordinariatu ……. -nsi die …. 19… sub num. dispensatus(-a) est | Ženich (Mlaďucha) bol(-a) od prekážky jednoduchého sľubu ….. biskupským ordinariatom dňa ….. 19… pod č ….. oslobodený(-á) | |
A vőlegény (a menyasszony) bemutatta keresztlevelét | Der Bräutigam (Die Braut) hat seinen (ihren) Taufschein vorgelegt | Sponsus (Sponsa) praesentavit literas baptismales suas | Ženich (Mlaďucha) predložil(-a) svoj krstný list | |
A vőlegény (a menyasszony) szabad állapotát két tanu előtt esküvel igazolta | Der Bräutigam (Die Braut) beidete seinen (ihren) ledigen Stand vor zwei Zeugen | Sponsus (Sponsa) liberum statum suum coram duobus testibus iuramento comprobavit | Ženich (Mlaďucha) svoj stav slobodný pred dvoma svedkami prisahou dosvedčil(-a) | |
A vőlegény (menyasszony) a fejletlen kor akadálya alól az n—i zsupáni hatóság 19…. hó …… n ……. Sz. alatt kelt leiratával felmentetett | Der Brautigam (Die Braut) wurde vom Hindernisse der Unmündigkeit mit dem vom ……. 19…. unter Num. …… datierten Erlasse der Zupanatsbehörde in …… dispensiert | Sponsus (Sponsa) ab impedimento impubertatis cum rescripto ab officio zupanali die …… 19…. sub num. ……. edito, dispensatus(-a)est | Ženich (Mlad'ucha) bol (-a) od prekážky nedospelosti veku dopisom …… županskej vrchnosti zo dňa …… 19…. pod č. ….. oslobodeny(-á) | |
A vőlegény (menyasszony) bemutatta az N község elüljárósága által 19 ...... hó ...... n ...... sz ...... alatt kiállított illetőségi bizonyítványt | Der Bräutigam (Die Braut) legte sein (ihr) vom Gemeindevorstand in ...... am ...... 19 ...... unter Num. ...... ausgestelltes Zuständigkeitszeugnis vor | Sponsus (Sponsa) praesentavit testimonium de adpertinentia sua civica, a magistratu communali ...... – nsi die ...... 19 ...... sub num. ...... exaratum | Ženich (Mlaďucha) predložil(-a) svoj domovsky list, vystavený predstavenstvom obci ...... dňa ...... 19 ...... pod č ...... | |
A vőlegény (menyasszony) bemutatta előbbi feleségének (férjének) halotti levelét | Der Bräutigam (Die Braut) hat den Todesschein seiner vorherigen Gattin (ihres vorherigen Gatten) vorgezeigt | Sponsus (Sponsa) praesentavit literas mortuales consortis prioris | Ženich (Mlaďucha) predložil(-a) predošlej manželky (predošlého manžela) smertný list | |
A vőlegény (menyasszony) bemutatta első feleségének (férjének) holttányilványitásáról szóló s az n—itörvényszék által 19 ...... hó ...... sz. alatt hozott végzést | Der Bräutigam (Die Braut)legte die Todeserklärung seiner ersten Gattin (ihres ersten Gatten), erlassen durch den Gerichtshof in ...... am ...... 19 ...... unter Num ...... vor | Sponsus (Sponsa) praesentavit sententiam iudiciariam sedriae ...... -nsis, die ...... 19 ...... sub num ...... latam, de declaratione mortis prioris consortis | — Ženich (Mlaďucha) predložil(-a) usnesenie ...... -kej sedrii zo dňa ...... 19 ...... pod č. ...... o vyhlasení predošlej manželky (predošlého manžela) za mrtvú (mrtvého) | |
A vőlegény (menyasszony) illetékes lelkészétől 19….. hó ….. n ….. sz. alatt kiállított elbocsátólevelet hozott | Der Brautigam (Die Braut) hat von seinem (ihrem) kompetenten Seelsorger einen Entlassungsschein, ausgestellt am ……. 19… unter Num. ……. gebracht | Sponsus (Sponsa) a curato suo proprio attulit literas dimissoriales, die …… 19… sub num. ….. editas | Ženich (Mlad'ucha) doniesol (doniesla) od svojého patričného duchovného dňa …. 19….. pod č. ……. vystavený prepustný list | |
A vőlegény (menyasszony) testvérének leszármazottjával az n—i zsupáni hatóságnak 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kelt felmentő leirata alapján kötött házasságot | Der Bräutigam (Die Braut schloss mit dem Deszendente seines Bruders — seiner Schwester — (ihres Bruders - ihrer Schwester) auf Grunde des am ...... 19 ...... unter Num ...... ausgestellten Dispenserlasses der Zupanatsbehörde zu ...... die Ehe | — Sponsus (Sponsa) matrimonium cum descendente fratris sui (sororis suae) vigore rescripti dispensationalis, ab officio zupanali ...... -nsi die ...... 19 ...... sub num ...... editi, contraxit | Ženich (Mlaďucha) s potomkom svojho brata (svojej sestry) uzavrel(-a) manželstvo na základe oslobodujúceho dopisu županskej vrchnosti v ...... zo dňa ...... 19 ...... - pod č. ...... | |
A vőlegény (menyaszony) illetékes plebánosától 19 ...... hó ...... n ...... Sz. alatt kiállitott hirdetési bizonyítványt hozott | Der Bräutigam (Die Braut) brachte von seinem (ihrem) kompetenten Pfarrer einen Aufgebotsschein, ausgestellt am ...... 19 ...... unter Num. ...... | Sponsus (Sponsa) a parocho suo proprio attulit testimonium de proclamationibus, die ...... 19 ...... sub num ...... editum | Ženích (Mlaďucha) doniesol(-a) od svojého patričného farára svedectvo ohlášiek, vystávené dňa ...... 19 ...... pod č. ...... | |
A vőlegény állitáskötelezettségének eleget tett | Der Bräutigam hat seiner Stellungspflichtigkeit Genüge geleistet | Sponsus obligationi ad delectum militarem satisfecit | Ženich odvodnej povinnosti zadosť učinil | |
A vőlegény illetékes katonai lelkészségétől 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt kiadott hirdetési bizonyítványt hozott | Der Bräutigam brachte von seiner kompetenten Militärseelsorge einen Aufgebotsschein, ausgestellt am ...... 19 ...... unter Num ........ | Sponsus a curatia sua militari attulit testimonium de proclamationibus, die ...... 19 ...... sub num ...... editum | Ženich doniesol od svojého patričného vojenského duchovenstva dňa ...... 19 ...... pod č. ...... vystavené ohlaškové svedectvo | |
A vőlegény katonai kötelezettségének eleget tett | Der Bräutigam hat seiner militarischen Verpflichtung Genüge geleistet | Sponsus obligationi suae militari satisfecit | Zenich brannej povinnosti svojej zadosť učinil | |
A vőlegény, mint állitásköteles, az n—i zsupáni hatóságtól 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt nősülési engedélyt kapott | Der noch nicht assentierte Bräutigam hat am ...... 19 ...... unter Num ...... von der ...... Zupanatsbehörde Ehebewilligung erhalten | Sponsus non assentatus ad matrimonium ineundum ab officio zupanali ...... -nsi die ...... 19 ...... sub num ...... licentiam uxorem ducendi obtinuit | Ženich, ako ešte neodvedený, dostal povolenie k sňatku od ...... -skej županskej vrchnosti dňa ...... 19 ...... pod č ...... | |
A vőlegény, mint csendőr; a belügyminisztertől 19 ...... hó ...... n ...... sz. alatt nősülési engedélyt kapott | Der Gendarm-Bräutigam erhielt Ehebewilligung vom Minister des Innern am ...... 19 ...... unter Num ...... | Sponsus, qua miles securitatis publicae, a ministro rerum internarum die ...... 19 ...... sub num ...... obtinuit licentiam uxorem ducendi | Ženich, ako četník, dostal povolenie k sňatku od ministra vnútra dňa ...... 19 ...... pod č ...... | |
A vőlegényt (a menyaszonyt) a házasságkötés elhalaszthatatlansága miatt a plebános …………… akadálya alól felmentette. Az erről szóló jelentést a püspöki hatóság 19….. hó ……n ……. Sz. alatt tudomásul vette. | Der Bräutigam (Die Braut) wurde wegen Unmöglichkeit der Vertagung der Eheschliessung vom Hindernisse ………. durch den Pfarrer dispensiert. Die Anmeldung dessen hat das bischöfliche Ordinariat von ……… am ……. 19… unter Num. ……… zur Kenntnis genommen | Sponsus (Sponsa), quoniam copulatio differri non potuit, a parocho super impedimento dispensatus(-a) est. Significationem huius acti Ordinariatus ………-nsis die …….. 19…. sub num. ……… acceptavit | Ženich (Mlaďucha) bol(-a) pre nemožnosť odročenia sňatku farárom od prekážky ……… oslobodeny(-á). Oznamenie tohože vzal na známosť biskupsky ordinariat dňa …….. 19….. pod č. ……… | |
Abaúj vármegye (1881-ig) | Abaujwar | | | |
Abaúj-Torna vármegye | Abaujwar-Tornau | | | |
Ábcéstanuló | Abc-Schűler | Abecedarius | Abecedár | |
Ábel | Abel | Abel | Ábel | |
Ablakos | Fenstermacher | Fenestrarius | Oblokár | |
Ábrahám | Abraham | Abraham | Abraham | |
Acélmetsző | Stahlstecher | Chalybographus | Oceľoryjec | |
acs | Dachdecker | | | |
Ács | Zimmermann | Faber tignarius | Tesár | |
ács, ácsmester | Zimmermann | | | |
Ácsinas | Zimmerjunge | Tiro tignarius | Tesársky učeň | |
Ácssegéd | Zimmermannsgehilfe | Sodalis tignarius | Tesársky pomocník | |
Ádám | Adam | Adamus | Adam | |
Adatok | Daten | Data | Dáta | |
Adatok helyessége megállapittatott | Die Richtigkeit der Daten konstatiert | Rectitudo datorum extra dubium posita est | - Správnosť dát zistená | |
Addison-kór | Addison'sche Krankheit | Morbus Addisonis | Addisonová nemoc | |
Adél | Adeline | Adelina | Adela | |
Adó | Steuer | contributio, subsidium | | betrifft Bauern der → Komitate u. die → freien Städte |
Adófelügyelő | Steuerinspektor | Inspector tributarius | Daňový inšpektor | |
Adóhivatali ellenőr | Steuerkontrollor | Controllor officii tributarii | Kontrolór berného úradu | |
Adóhivatali főpénztárnok | Obersteuerkassier | Perceptor cassae officii tributarii generalis | Vrchný pokladník berného úradu | |
Adóhivatali igazgató | Steueramtsdirektor | Director officii tributarii | Berný riaditeľ | |
Adóhivatali pénztárnok | Steuerkassierer | Perceptor cassae officii tributarii | Pokladnik berného úradu | |
adóhivatalnok | Steuerbeamten | | | |
Adolf | Adolph | Adolphus | Adolf | |
Adolfina | Adolphine | Adolphina | Adolfina | |
Adomány | Schenkung, Donation | donatio | | Kgl. Besitzverleihung |
adóösszeírások | Liste der Steuerzahler | | | |
Adorján | Adrian | Hadrianus | Adrian | |
Adórovás | Dika | dica | | Errechnete Einheit der kgl. Steuerveranlagung |
Adószedő | Steuereinnehmer | Exactor tributorum | Bernik | Steuereintreiber, gewählter Offizier d. → Komitats od. Städte |
adószedő, adórovó (királyi) | Dikator, königlicher | dicator | | Steuereinnehmer |
Adőtiszt | Steuerofficial | Officialis tributarius, | Berný oficiál | |
Adóvégrehajtó | Steuerexekutor | Executor tributarius | Daňový exekútor | |
Adriána | Adriane | Hadriana | Adriana | |
ag., AG. = ágostai | evangelisch | | | |
agg legény | alter Junggeselle (unverheirateter alter Mann) | | | |
aggfonnyadás | Altersschwäche | marasmus senilis | | öregkori végelgyengülés |
aggkór | Altersschwäche | senectus | | öregkori végelgyengülés |
aggkór, aggság | Greisenalter | | | |
aggkori / oregkori kimerules / vegelgyengules | Altersschwäche | | | |
Aggkori üszök | Altersbrand | Gangraena senilis | Sneť starobná | |
aggkori végkimerülés | Altersschwäche | marasmus senilis | | öregkori végelgyengülés |
aggkori/oregkori kimerules/vegelgyengules | Altersschwäche | | | |
agglegény | Junggessele | | | |
aggság | Altersschwäche | marasmus senilis | | öregkori végelgyengülés |
agkori végkimerülés | Altersschwäche | | | |
Ágnes | Agnes | Agnes | Agnesa | |
Ágost | August | Augustus | August | |
Ágosta | Auguste | Augusta | Augusta | |
Ágostai evangelikus | Evangelisch | Augustanae confessionis | Evanjelík | |
ágostai hitvallás | Augsburger Bekenntnis (Konfession) | | | |
ágostai hitvallású(ak), evangélikus(ok) | Anhänger (auch Pl.) des augustinischen Bekenntnisses, Evangelischer | | | |
Ágoston | Augustin | Augustinus | Augustin | |
Ágota | Agathe | Agatha | Agata | |
Ágota, Agáta | Agatha | | | |
agy | Hirn, Gehirn | | | |
agyacs ellágyulása | Gehrinerweichung | | | kisagy lágyulása |
ágyas | Nebenfrau | | | |
ágyaság | uneheliche Gemeinschaft (wilde Ehe) | | | |
agyburoklob | Hirnhautentzündung, Geisteskrankheit, Wahnsinn | meningitis, frenesis | | agyhártyagyulladás |
ágyek lágyulós | Fieber im Lenden-, Nieren-, Genitalbereich | | | |
agygerinc hártyalob | Hirnhautentzündung | meningitis | | agyhártyagyulladás |
agygerinclob | Hirnhautentzündung | inflammatio cerebrospinalis | | agyat és gerincet érintő gyulladás |
Agyguta | Gehirnschlag | Apoplexia cerebralis | Mrtvica | |
agyhárty / agyulladás | Hirnhautentzündung (Meningitis) | | | |
Agyhártyagümősödés | Hirnhauttuberkel | Meningitis tuberculotica | Tuberkulosa obalov mozgových | |
Agyhártyagyuladás | Hirnhautentzündung | Meningitis simplex | Zánet obalov mozgových | |
agyhűdés | Gehirnschlag | apoplexia | | |
agyi érkatasztrófa | Schlaganfall | apoplexia | | |
agykór | Hirnleiden | | | |
agykórlob | Hirnhautentzündung ? | | | |
Agylágyulás | Gehirnerweichung | Dementia paralitica progressiva | Zmäknutie mozgov | |
agyon ütötte az erdöben a fa | wurde im Wald von Baum erschlagen (Hirnquetschung) | | | |
Agyrázkódás | Gehirnerschütterung | Commotio cerebri | Otrasenie mozgov | |
agyrázkódás | Gehirnerschütterung | | | |
agyszélhűdés | Gehirnschlag | apoplexia cerebri | | agyvérzés, agytrombózis, agyi infarktus, stroke |
agyszélhüdés, agyszélütés | Hirnschlag | | | |
agytífusz | Neren-Typhus | tifos cerebral | | tífusz központi idegrendszerre kiterjedő szövődménnyel |
Ágytól és asztaltól elválasztani | Von Bett und'Tisch scheiden | A thoro et mensa separare | Od lože a stola rozviesť | |
ágyu | Geschütz- - gun | | | |
Ágyuöntő | Stückgiesser | Fusor tormentorum bellicorum | Delolejec | |
ágyúöntő | Kanonengießerei | | | |
ágyus-üteg | Geschützbatterie - gun battery | | | |
ágyúsüteg | Kanonenbatterie | | | |
agyvelö gyulladás | Hirnhautentzündung (Meningitis) | | | |
agyvelö lágyitás | Gehirnerweichung ? | | | |
agyvelö ráz | Gehirnerschütterung ? | | | |
Agyvelőgyuladás | Hirnentzündung | Encephalitis | Zapálenie mozgov | |
agyvérzés | Schlaganfall, Hirnblutung | | | |
agyvérzés, agytrombózis, agyi infarktus, stroke | Gehirnschlag | apoplexia cerebri | | |
Agyvizkór | Wasserkopf | Hydrocephalus acutus | Vodnatosť mozgov | |
agyvízkór | Wasserkopf | hydrochephalitis | | vízfejűség, hidrokefália |
agyziplenes | Hirnschlag ? | | | |
Akadály | Hindernis | Impedimentum | Prekážka | |
akadály | Hinderungsgrund (Ehehindernis) | | | |
Akadály alól felmenteni | Vom Hindernisse dispensieren | Super impedimento dispensare | Oslobodil od prekážky | |
akadálytalan | ungebunden, frei | | | |
Akasztás | Henken | Suspensio | Obesenie | |
Aknamunkás | Minierer | Cunicularius | Šichtový robotnik | |
aknavetö | Minenwerfer - mine thrower | | | |
akó, vödör | Eimer | | | |
Ákos | Achatius | Achatius | Achác | |
Aladár | Aladar | Aladarus | Aladár | |
Aláirás | Unterschrift | Subscriptio | Podpis | |
Aláiró | Subskribent | Subscribens | Podpisovateľ | |
Alajos | Alois | Aloysius | Alojs | |
Alállamkancellár | Unterstaatskanzler | Procaneellarius status | Štátny podkancelár | |
Alán | Alan | Alanus | Alán | |
Alantas tisztviselő | Subalternbeamter | Officialis subalternus | Podriadený úradník | |
Albert | Albert | Albertus | Albert | |
Albertina | Albertine | Albertina | Albertina | |
Albin | Albin | Albinus | Albin | |
Albina | Albina | Albina | Albina | |
Albiró | Unterrichter | Viceiudex | Podsudca | |
Albiró (községi) | Gemeindeunterrichter | Iudex pedaneus | Obecný podrichtár | |
Albrecht főherczeg tábornagy emlékjel | Erinnerungszeichen an FM. Erzherzog Albrecht | | | |
Áldozópap | Messpriester | Sacerdos | Kňaz | |
Alelnök | Vicepräsident | Subpraeses | Podpredseda | |
Alesperes | Vicedechant | Vicearchidiaconus | Vicearchidiakon | |
Alexandra | Alexandrine | Alexandra | Alexandra | |
Alezredes | Oberstlieutenant | Vicecolonellus | Podplukovnik | |
Alezredes hadbiró | Oberstlieutnantauditor | Vicecolonellus-iudex militaris | Podplukovnik v justíčnej službe | |
alezredes-hadbiró | Oberstleutnantauditor - Judge Advocate lieutenant colonel | | | |
Alfonz | Alphons | Alphonsus | Alfons | |
Alfonza | Alphonsa | Alphonsa | Alfonsa | |
Alfréd | Alfred | Alfredus | Alfred | |
álgörcs | Kieferklemme, Kiefersperre | trismus | | rágóizomgörcs valószínűleg tetanuszos fertőzés következtében |
alhadbiztos | Unterintendant - Intendance captain | | | |
Aligazgató | Unterdirektor | Vicerector | Podriaditeľ (Podsprávca) | |
Alispán | Vicegespan | Vicecomes | Podžupan | Höchster gewählter Offizier d. Komitats, Leiter d. → Komitats |
Aljegyző | Vicenotar | Vicenotarius | Podnotár | |
Alkalmazott | Angestellter | Applicatus | Zamestnanec | |
Alkapitány | Unterhauptmann | Capitaneus locumtenens | Podkapitán | |
Alkirály | Vicekönig | Vicarius regis | Miestokraľ | |
Alkonzul | Vicekonsul | Viceconsul | Podkonzul | |
Alkormányzó (intézeti) | Unterdirektor | Subregens | Podsprávca | |
Alkormányzó (országos) | Vice-Gubernator | Vicegubernator | Vicegubernátor | |
Alkusz | Sensal | Pararius | Sensál | |
all. fönök, állomásfönök | Stationsvorsteher, Bahnhofsvorsteher | | | |
Államépítészeti hivatali főnök | Staatsbauamtschef | Praefectus officii architectonici publici | Prednosta štatného stavebného úradu | |
Államépítészeti mérnök | Staatsbauingenieur | Mensor architectonicus publicus | Štátny stavebný inžinier | |
Államépületi felügyelő | Staatsgebaudeaufseher | Inspector aedificiorum status | Inšpektor pre štátne budovy | |
Államférfi | Staatsmann | Politicus | Štátnik | |
Állami anyakönyv | Staatsmatrikel | Matricula status | Štátna matrika | |
Állami anyakönyvi hivatal | Staatsmatrikelamt | Officium matriculare status | Štátny matričný úrad | |
Állami anyakönyvvezető | Staatsmatrikelführer | Matriculariüs status | Štátny matrikár | |
Állami iskolai szolga | Staatsschuldiener | Famulus scholae status | Sluha štátnej školy | |
Állami jövedéki tisztviselő | Staatsgefallsbeamter | Officialis vectigaliarius status | Official štátnej dôchodkovej kontrolly | |
Állami kisdedóvónő | Staatskinderbewahrerin | Tutelaris asyli parvulorum status | Štátna opatrovateľka | |
Állami szolga | Staatsdiener | Famulus status | Štátny sluha | |
Állami tanitó | Staatsschuüehrer | Docens in schola status | Štátny učiteľ | |
Állami tanitónő | Staatsschullehrerin | Magistra in schola status | Štátna učitel'ka | |
Állami tisztviselő | Staatsbeamter | Officialis status | Štátny úradník | |
Államkancellár | Staatskanzler | Cancellarius regni | Štátny kancelár | |
Államtanácsos | Statsrat | Consiliarius status | Štátny radca | |
Államtitkár | Staatssekretär | Secretarius status | Štátny tajomník | |
Államügyész | Staatsanwalt | Fiscus publicus | Štátny zástupca | |
államvédelmi hatoság (AVH) | Staatsschutzpolizei | | | |
állapot, állapota | Familienstand | | | |
állapotos | Schwanger | | | |
Állás | Stand | Conditio | Stav | |
állás | Soziale Stellung, Beruf | | | |
allasa (foglalkozasa) | Position (Beruf) (von) | | | |
Állategészségügyi felügyelő | Veterinarwesensinspektor | Inspector medicinalis pecorum | Inšpektor zdravotnictva zvierat | |
Állatfestő | Tiermaler | Pictor bestiarum | Zveromaliar | |
Állatőr | Tierwärter | Custos ferarum | Zverostrážník | |
Állatorvos | Tierarzt | Medicus iumentarius | Zverolekár | |
Állatszeliditő | Tierbändiger | Domitor ferarum | Zverokrotiteľ | |
Allevéltárnok | Unterarchivár | Vicearchivarius | Podarchivár | |
Állitáskötelezettség | Stellungspflichtigkeit | Obligatio ad delectum militarem | Odvodná povinnost' | |
állitólag | angeblich | | | |
állomás | Station - place where troops are stationed | | | |
Állomásfelügyelő | Stationsaufseher | Inspector stationis ferrovialis | Staničný dozorca | |
Állomásfőnök | Stationschef | Praefectus stationis ferrovialis | Prednosta stanice | |
Állomási előljáró | Stationsvorstand | Superior stationis ferrovialis | Správca stanice | |
Aloizia, Alojzia | Aloisia | | | |
Alólirt | Unterzeichneter | Infrascriptus | Dolupodpísaný | |
Alorvos | Unterarzt | Adiutor medici | Podlekár | |
Alperjel | Unterprior | Subprior | Podprevor | |
alsó | unter | | | |
Alsó-Fehér vagy Erdélyi-Fehér vármegye | Unterweißenburg | | | |
Alsókubin | Unterkubin | | | |
Alszámvevő | Unterrechnungsofficial | Vicerationum magister | Podučtovník | |
Alszárfekély | Geschwür am Unterschenkel | Ulcus cruris | Vredy litkové | |
Alszerpap | Subdiakon | Subdiacon | Podjaheň | |
Altábornagy | Feldmarschallieutenant | Campi marsaili locumtenens | Podmaršal | |
által megöletett | ermordet, Selbstmord | | | |
Általános gümőkór | Allgemeine Tuberkulose | Tuberculosis universalis | Všeobecná tuberkulosa | |
általános kórház | Allgemaines Krankenhaus | | | |
Altengernagy | Viceadmiral | Viceadmiralis | Podadmirál | |
Altiszt | Unterofficier | Subpraeiectus militum | Poddôstojnik | |
altiszt | Bürodiener, Unteroffizier | | | |
Altiszt (hivatali) | Unterbeamter | Officialis subalternatus | Podúradník | |
Alügyész | Unterstaatsanwalt | Vicefiscalis | Námestník štatného zástupcov | |
Amadé | Gottlieb | Amadeus | Bohumil | |
Amália, Amalia | Amalia | | Amalie | |
Amália, Amélia. | Amalie | | | |
Ambró | Ambrosius | Ambrosius | Ambróz | |
Ambrus | Ambrosius | | | |
Anasztáz | Anastasius | Anastasius | Anastáz | |
Anasztázia | Anastasia | Anastasia | Anastasia | |
Andor | Andreas | | | |
András | Andreas | Andreas | Ondrej | |
Andrea | Andrea | | | |
angina | Angina | angine | | 1.fájdalom (anyakönyvekben főleg a torokgyík jelölésére), 2. torokgyulladás, gégelob |
Angolkisasszony | Englisches Fraulein | Virgo anglicana | Anglická panna | |
Angolkór | Englische Krankheit | Rhachitis | Krivica | |
angolkór | Rachitis | | | |
Angyalka | Angela | Angela | Andelika | |
Angyalka, Angéla | Angela | | | |
Anikó | Anika | | | |
Anita | Anita | | | |
Anna | Anna | Anna | Anna | |
Antal | Anton | Antonius | Anton | |
Antónia | Antonie | Antonia | Antonia | |
Antonin | Antonin | Antoninus | Antonin | |
Anya | Mutter | Mater | Matka | |
anya | Mutter | | | |
Anyaegyház | Mutterkirche | Ecclesia mater | Matkocirkev | |
Anyagraktárfőnök | Materialmagazinvorstand | Praefectus receptaculi materialium | Prednosta zásobárne | |
anyakonyv | Kirchenbuch | | | |
Anyakönyv | Matrikel | Matricula | Matrika | |
Anyakönyvbe iktatni | In die Matrikel eintragen | In matriculam inscribere | Zapísať do matriky | |
anyakönyvek | Register | | | |
Anyakönyvet helyesbíteni | Die Matrikel berichtigen | Matriculam corrigere | Opraviť matriku | |
anyakönyvezés | Matrikelfhührung | | | |
Anyakönyvi bejegyzés helyesbítése | Berichtigung der Matrikeleintragung | Correctio inscriptionis matricularis | Oprava matričného záznamu | |
Anyakönyvi bizonyítvány | Matrikelzeugnis | Testimonium matriculare | Matrikalné vysvedčenie | |
Anyakönyvi felügyelő | Matrikelinspektor | Inspector matricularum | Matričný inšpektor | |
Anyakönyvi hivatal | Matrikelamt | Officium matriculare | Matričný úrad | |
Anyakönyvi kivonat | Matrikelauszug | Extractus matricularis | Matričný výťah | |
Anyakönyvi kivonatot kiállítani | Matrikelauszug ausstellen | Extractum matrimonialem scribere | Matričný výťah vystaviť | |
Anyakönyvvezető | Matrikelführer | Matricularius | Matrikár | |
anyanyelvi összeírás | Muttersprachliches Verzeichnis | | | |
anyja neve | Name der Mutter | | | |
anyós | Schwiegermutter | | | |
Ányos | Anian | Anianus | Anian | |
Anzelm | Anselmus | Anselmus | Anselm | |
apa | Vater | | | |
apa, atya | Vater | | | |
Apáca | Nonne | Monialis | Mniška | |
apáca | Nonne | | | |
Apát | Abt | Abbas | Opát | |
Apátnő | Äbtissin | Abbatissa | Opátkyňa | |
apátnő, apácafőnöknő | Äbtissin | | | |
apja neve | Name des Vaters | | | |
Apollónia | Apollonia | Apollonia | Apolonia | |
Ápoló | Krankenwarter | Nosocomus | Ošetrovateľ | |
Ápolónő | Krankenwarterin | Nosocoma | Ošetrovateľka | |
após | Schwiegervater | | | |
Apostoli főjegyző | Apostolischer Protonotär | Protonotarius apostölicus | Apoštolský protonotár | |
Apostoli helynök | Apostolischer Vikár | Vicarius apostolicus | Apoštolský vikár | |
Apostoli sz. szék | Der heil. apostolische Stuhl | S. Sedes Apostolica | Pápežská sv. stolica | |
április / Szent György hava / Tavaszhó | Ostermonat, Osteren, Grünmonat, Ostermond / April | | | |
apród | Page | | | |
Arad / Arad vármegye | Arad | | | |
Aranka | Aurelia | Aurelia | Zlatoňka | |
arany jubileumi emlékérem a fegyveres erő számára | Goldene Jubiäumserinnerungsmedaille für die bewaffnete Macht | | | |
arany jubileumi udvari emlék érem | Goldene Jubiläumshofmedaille | | | |
arany-érdemkereszt | Goldenes Verdienstkreuz | | | |
Aranymíves | Goldarbeiter | Aurarius | Zlatnik | |
Aranyosmarót | Goldmorawitz | | | |
Aranyozó | Vergolder | Aurator | Pozlatnik | |
Arató | Schnitter | Messor | Žnec | |
arc, arca | Gesicht | | | |
Arcképfestő | Porträtmaler | Pictor imaginarius | Podobiznár | |
Árkász | Sappeur | Miles lacunarius | Zákopník | |
armalisták, taxás nemesek | Armalisten, landlose Adelige | nobiles armales | | Adlige mit Adelsbrief, aber ohne Grundbesitz |
Ármin | Hermann | Arminius | Herman | |
Arnold | Arnold | Arnoldus | Arnold | |
Arnolda | Arnoldine | Arnoldina | Arnolda | |
Árnyékszéktakarítónő | Abortwarterin | Curatrix latrinae | Obsluhovačka v záchode | |
Áron | Aron | aron | Áron | |
Árpád | Arpad | Arpadus | Arpad | |
artikuláris helyek | Artikularorte | loca articularia | | Ortschaften, wo die Ausübung der protestantischen Religionen nach GA 26 vom Jahre 1681 erlaubt war |
Artur | Arthur | Arthurius | Artur | |
Árupénztáros | Güterkassier | Cassarius mercirnoniarius | Pokladnik nákladného tovaru | |
Áruügynök | Güteragent | Agens mercirnoniarius | Dopravný jednateľ | |
Árva | Arwa | | | |
árva | Waisenkind | | | |
árva fiú | Waisenjunge | | | |
árva fiúk | Waisenjungen | | | |
árva leány | Waisenmädchen | | | |
Árvagondnok | Waisenvater, Kurator | Curator orphanorum | Sirotský otec | Auftrag zur Interessenvertretung eines Unmündigen, ab Ende d. 18. Jh. auch ein Amt in Komitaten u. Städten |
Árvaházi gondnok | Waiseninstitutsvormund | Curator orphanotrophii | Opatrovník sirotnej utulne | |
Árvaszéki elnök | Waiseninstitutsvorsitzer | Praeses sedis orphanalis | Predseda sirotskej stolice | |
Árvaszéki ügyész | Waisenamtsanwalt | Fiscus sedis orphanalis | Právny zástupca sirotskej stolice | |
Árvaszéki ülnök | Waisenstuhlbeisitzer | Assessor sedis orphanalis | Prisediaci sirotskej stolice | |
assozny | Frau | | | |
aszály | Trockenheit, Austrocknung, Auszehrung | | | |
aszály (gyermekaszály), sínlés, sínlődés, sinleg, skrofulusz (lásd scrofula) | Trockenheit, Austrocknung, Auszehrung | phthysis | | sorvadás, vész, szárazbetegség, tüdőbaj (általában gümőkor miatti, azaz TBC, de az egyéb eredetű, nagyfokú lesoványodással, legyengüléssel járó kórképekre is) |
aszkór | Trockenheit, Austrocknung, Auszehrung | phthysis | | nagyfokú legyengüléssel, lesoványodással járó betegségek, sokszor tbc |
aszkór | Schwindsucht, Tuberkulose | | | |
aszkór, aszkórság | Entkräftung | bármi, ami legyengüléssel, | | |
Asztalossegéd | Tischlergesell | Sodalis lignarius | Stolarský pomocník | |
Asztma | Asthma | Asthma | Záduch | |
átalános, átalányos | pauschalieren | | | |
Átfuró gyomorfekély | Perforirendes Magengeschwür | Ulcus perforans ventriculi | Vred žaludkový | |
Athanáz | Athanasius | Athanasius | Atanáz | |
Athanázia | Athanasia | Athanasia | Atanazia | |
Attila | Attila | Attila | Attila | |
Atya | Vater | Pater | Otec | |
atya | Vater | | | |
atya, apa | Vater | | | |
augusztus / Kisasszony hava / Nyárutó | Erntermonat, Hitzmonat, Ernting / August | | | |
Aurél | Aurel | Aurelius | Zlaton | |
Az anya (atya, keresztanya, keresztatya) vezetéknevére (keresztnevére, állására, vallására) vonatkozó bejegyzés az n—i püspöki hatóságnak 19 évi …. hó ……… n …… szám alatt kelt engedélyével -re helyesbittetett | Die auf den Vorname (Taufname, Stand, Religion) der Mutter (des Vaters, der Taufpatin, des Taufpaten) sich beziehende Eintragung wurde mit Erlaubnis des bischöflichen Ordinariates zu vom Tage …… 19…… unter Num. ….. auf …….. Korrigiert | Inscriptio, cognomen (nomen baptismale, conditionem, religionem) matris (patris, matrinae, patrini) respiciens, cum indultu Ordinariatus ……-nsis, die ….. 19…. - sub num …..edito, in …. correcta est | Záznam,.na priezvisko (krstné meno, stáv, náboženstvo) matky (otca, krstnej matky, krstného otca) sa sťahujúci, bol povolením … -ského biskupského ordinariatu zo dňa ….. 19….. pod č ……..na …….. opraveny | |
az anya betegesult | Die Mutter ist erkrankt | | | |
Az anyakönyvben a következő adatok foglaltatnak | In der Matrikel sind folgende Daten enthalten | In matricula sequentia reperiuntur data | V matrike sa nasledujúce dáta nachádzajú | |
Az anyakönyvvel szóról-szóra egyezik | Mit der Matrikel stimmt von Wort zu Wort überein | Cum matricula de verbo ad verbum concordat | — S matrikou sa od slova do slova srovnáva | |
Az atya évek óta nincsen itthon | Der Vater ist seit Jahren nicht daheim | Pater ab annis non est domi | Otec od rokov nenie doma | |
Az első (második) tanu vezetéknevére, (keresztnevére, állására, vallására) vonatkozó bejegyzés stb | Die auf den Vorname (Taufname, Stand, Religion) des ersten (zweiten) Zeugen sich beziehende Eintragung wurde usw | Inscriptio, cognomen (nomen baptismale, conditionem, religionem) primi (secundi) testis respiciens, etc | Záznam, na priezvisko (krstné meno, stav, náboenstvo) prvého (druhého) svedka sa sťahujúci, bol atd' | |
Az eskető lelkész a jegyesek összeadására az illetékes n—i plébánostól felhatalmazást kapott | Der kopulierende Seelsorger wurde zur Trauung vom kompetenten ………. Pfarrer delegiert | Copulans ad sponsos copulandos a parocho proprio …….. -nsi delgatus est | Zdavajúci duchovný dostal splnomocnenie k sosobašeniu snúbencov od patričného …….. -ského farára | |
Az esztelen (őrült, hülye) vőlegény (menyasszony) a házasság megkötéséhez az n—i püspöki hatóságtól 19…. hó …. n …. sz. alatt engedélyt kapott | Der (Die) vernunftlose (wahnsinnige, blődsinnige) Brautigam (Braut) hat zur Eheschliessung vom …….. bischöflichen Ordinariate am …… 19… unter Num. Bewilligung erhalten | Sponsus (Sponsa) amentia (insania, mentis hebetudine) laborans, ad matrimonium ineundum ab Ordinariatu ……. nsi die …… 19… sub num. licentiam obtinuit | Nerozumný(-á) (šialený, blbý) ženich (mlaďucha) dostal(-a) povolenie k sňatku od ……. Biskupského ordinariatu dňa …….. 19…. pod č. | |
Az exkommunikáció alól feloldoztatván, a n—iplebániai hivatal értesítése szerint 19…. hó ….. n ugyanott az egyház kebelébe visszavétetett | Von Der Exkommunikation absolviert, wurde laut Angabe des Pfarramtes in …….. am ….. 19…. alldort in die heilige Kirche zurückgenommen | Ab excommunicatione absolutus(-a), iuxta notificationem Officii Parochialis …….. -nsis die …… 19…. ibidem in gremium Ecclesiae receptus(-a) est | Od exkommuníkacii oslobodený(-á), bol(-a) dľa oznamenia.farského úradu v …… dňa ….. 19… tamže do lôňa cirkvy svätej nazad prijatý(-á) | |
Az n—i plebániai hivatal értesítése szerint 19 … hó …. -n kilépett az egyházból | Ist laut Angabe des Pfarramtes in ….. am ….. 19… aus der Kirche ausgetreten | Iuxtanotificationem Officii Parochiaiis …… -nsis die …… 19… ex Ecclesia egressus(-a) est | Dľa oznamenia farského úradu v ….. dňa ….. 19 … vystupil(-a) z cirkvy svätej | |
Az n—i róm. Kath. plebániai hivataltól, | Von dem röm. Kath. Pfarramte zu ...... | Ab officio parochiali rom. Cath. ...... -nsi | Od ...... -kého rim. Kat. farského úradu | |
az összes állományból | aus dem ganzen Bestand | | | |
Az Osztrák Magyar Monarchia közös hadseregének rövidítése (császári és királyi) | k.u.k. | | | |
az Úr megtestesülésének x. évében | im Jahre der Fleischwerdung Christi | | | |
az Úr x. évében | im Jahre des Herrn | | | |
Ázsiai kolera | Asiatische Cholera | Choleraasiatica | Asiatská kolera | |
b | Darmverschluß | | | |
Bába | Hebamme | Obstetrix | Baba | |
bába | Hebamme | | | |
bába(asszony), szülésznő | Hebamme | | | |
Bábaképzőintézeti igazgató | Hebammenanstaltsverwalter | Rector instituti obstetricii | Správca babskej školy | |
Bábaképzőintézeti orvos | Hebammenanstaltsarzt | Medicus instituti obstetricii | Lekár babskej školy | |
Bábaképzőintézeti tanitó | Hebammenanstaltslehrer | Docens instituti obstetricii | Učiteľ babskej školy | |
Bábgyáros | Puppenmacher | Puparius | Lutkár | |
Bábszinháztulajdonos | Mariottentheaterbesitzer | Proprietarius theatri neuropastorum | Majiteľ lutkového divadla | |
bacanscok | Schuhe - ankle boots | | | |
Bács-Bodrog vármegye | Batsch-Bodrog | | | |
Bacsó | Schafmeister | Magister ovium | Bača | |
Bádogos | Klempner | Bractearius | Plechár | |
Baja | Frankenstadt | | | |
Bajmóc | Weinitz | | | |
Bajvívó | Wettkämpfer | Athleta | Bojovník | |
Balassagyarmat | Jahrmarkt | | | |
Balázs | Blasius | Blasius | Blažej | |
Bálint | Valentin | Valentinus | Valentin | |
Bankár | Banquier | Mensarius | Bankár | |
Bankigazgató | Bankdirektor | Director collegii bancalis | Riaditeľ banky | |
Bankkormányzó | Bankgouverneur | Regens collegii bancalis | Gubernátor banky | |
Bankpénztárnok | Bankkassierer | Perceptor cassae bancalis | Pokladnik banky | |
bántalom | Schädigung, Leiden, Krankheit | | | |
Bányaakadémiai hallgató | Bergakademiker | Auditor academiae montanae | Poslucháč banskej akademie | |
Bányabíró | Bergrichter | Iudex montanus | Banský sudca | |
Bányafelvigyázó | Grubenaufseher | Inspector fodinarum | Dohliadač bane | |
Bányagondnok | Bergverwalter | Administrator fodinarum | Banský správca | |
Bányaigazgató | Bergdirektor | Director fodinarum | Riaditeľ bane | |
Bányakapitány | Berghauptmann | Capitaneus fodinarum | Banský kapitán | |
Bányamérnök | Bergingenieur | Geometra montanus | Banský inženier | |
Bányamester | Grubensteiger | Magister fodinarum | Banský majster | |
Bányamunkás | Grubenarbeiter | Operarius montanus | Banský robotnik | |
bányamunkás | Minenarbeiter im Bergwerk | | | |
Bányaőr | Hutmann | Custos fodinarum | Banský strážca | |
bányás, aknász, bányamunkás | Bergarbeiter / Bergmann | | | |
Bányász | Bergmann | Fossor metallicus | Baník | |
bányász | Bergmann | | | |
Bányászlegény | Bergknappe | Adiutor metallicus | Horník | |
bányásztelepülés | Bergarbeitersiedlung / Bergmannsiedlung | | | |
Bányatanácsos | Bergrat | Consiliarius montanus | Banský poradca | |
Bányatiszt | Bergbeamter | Officialis montanus | Banský úradník | |
Bányatulajdonos | Bergwerkeigenthümer | Possessor fodinarum | Majiteľ bane | |
Baranya vármegye | Branau | | | |
Bárányhimlő | Spitzpocken | Varicella | Ovčice | |
bárányos, báránypásztor | Lämmerhirte | | | |
Bárkás | Barkenführer | Barcarius | Barkár | |
bármi, ami legyengüléssel, elsorvadással járt (sokszor tüdőkór) | Entkräftung | | | |
Barnabás | Barnabas | Barnabas | Barnabás | |
Báró | Baron | Liber baro | Barón | |
Bárókisasszony | Baronesse | Baronissa | Barónka | |
Baromfikereskedő | Geflügelhändler | Negotiator pecudum volatilium | Hydár | |
Bárónő | Baronin | Baronissa | Barónka | |
Bars vármegye | Barsch | | | |
Bártfa | Bartfeld | | | |
Bárzsingelzáródás | Verschlossenheit der Speiseröhre | Atresis oesophagi | Nepriechodnosť pažeráka | |
Basedow-kór | Basedow'sche Krankheit | Morbus Basedowi | Basedová nemoc | |
Bazin | Bösing | | | |
Beanyakönyvezni | Immatrikulieren | Immatriculare | Zaznáčiť do matriky | |
Beatrix | Beatrix | Beatrix | Blažena | |
Becslőbiztos | Schatzungskommissar | Commissarius aestimator | Odhadujúci komisár | |
Becsüs | Schatzer | Aestimator | Odhadač | |
bejegyzes | Eintrag | | | |
Békés vármegye | Bekesch | | | |
bél gyulladás | Parasitäre Infekt. des Verdauungstraktes (Coccidiosis) | | | |
bél hurut | Darmkatarrh, Darmentzündung | | | |
bél lob | Darmentzündung (jede Durchfallerkrankung) | interitus | | bélhurut (bármilyen hasmenéssel járó betegség) |
bél rák | Darmkrebs | | | |
Béla | Adalbert | Adalbertus | Vojtech | |
bélaszály | Darmtuberkulose | | | béltuberkulózis |
Bélátfúrödás | Perforirendes Darmgeschwür | Ulcus perforans intestinorum | Prietrž čreva | |
Bélcsavarodás | Dannverschlingung | Volvulus | Skrut čreva | |
Bélfekély | Darmgeschwür | Ulcus intestinorum | Vred črevný | |
bélfekélyedés | Darmgeschwür | | | |
bélférgesség | Wurmerkrankung | helminthiasis | | |
bélgörvény | Darmschwindsucht | | | béltuberkulózis |
Bélgümösödés | Darmtuberkel | Tabes mesaraica | Tuberculosa čriev | |
Bélgyuladás | Gedarmentzündung, | Enteritis | Zapálenie čriev | |
bélhagymáz | Bauchtyphus | abdominalis typhus | | hastífusz |
Bélhurut | Chronisches Darmkatarrh | Catarrhus intestinorum chronicus | Katar čreva | |
Belizár | Belisar | Belisarius | Belizar | |
Belovár-Kőrös vármegye | Bellau-Kreuz / Komitat Bellau-Kreutz | | | |
bélpoklosság | Lepra | Mycobacterium leprae | | |
Bélrák | Darmkrebs | Cancer intestinorum | Črévový rak | |
Bélsárhányás | Kotherbrechen | Ileus | Dávenie lajna | |
Bélsipoly | Gedärmenfistel | Pistula intestinorum | Pišteľ čreva | |
belsö nyavala törés | Innere Epilepsie (?) | | | |
belsö része (megszakudt a ...) | Darmdurchbruch ? | | | |
Belső titkos tanácsos | Geheimer Rat | Intimus consiliarius | Dôverný tajný radca | |
Belső-Szolnok vármegye (1876-ig) | Innere Szolnoker | | | |
belterülete | Weichbild | | | |
beltö elvérzés | innerlich verblutet | | | |
Béltüremlés | Darmverschlingung | Intussusceptio | Vsúklosť čreva | |
Belügyminiszter | Minister des Inneren | Minister rerum internarum | Minister vnútra | |
Bélyegmentes | Stempelfrei | A tymbro immunis | Kolkuprostý | |
Bemutatni | Vorlegen | Praesentare | Predložiť | |
Bencés | Benediktiner | Benedictinus | Benediktín | |
bénces | Benediktiner | | | |
Benedek | Benedikt | Benedictus | Benedikt | |
Benedek, Bence | Benedikt | | | |
Benigna | Benigna | Benigna | Dobrotiva | |
Benjámin | Benjamin | Benjamin | Benjamin | |
Benő | Benjamin | | | |
Benyujtani | Einreichen | Porrigere | Podať | |
beosztott | zugeteilt - attached | | | |
bér / béres | Pacht, Miete, Lohn / Pächter | | | |
Bereg vármegye | Berg | | | |
Beregszász | Bergsaß | | | |
Béres | Ochsenknecht | Bubulcus | Bíreš | |
Berezó | Birkenhain | | | |
Bérkocsis | Lohnkutscher | Rhedarius | Dovozník | |
Bérlet | Pacht, Arrende | arenda | | Verpachtet werden Land u. Bannrechte, auch an Bauern |
Bérlő | Pächter | Arendator | Prenájomník | |
Bérlőnő | Pächterin | Arendatrix | Prenájomnica | |
Bérmaanya | Firmpatin | Matrina | Birmovná matka | |
bérmaapa | Firmpate | | | |
Bérmaatya | Firmpate | Patrinus | Birmovný otec | |
Bérmálandó | Firmling | Confirmandus | Birmovanec | |
Bérmálandó (nő) | Firmling | Confirmanda | Birmovnica | |
bermalas | Firmung | | | |
Bérmálás | Firmung | Confirmatio | Birmovanie | |
bérmálás, konfirmáció | Firmung | | | |
bérmálási anyakönyv | Konfirmationsregister | | | |
Bérmáltak anyakönyve | Matrikel der Gefirmten | Matricula confirmatorum | Matrika birmovanych | |
Bérmanév | Firmname | Nomen in confirmatione assumptum | Birmovné meno | |
Bérmunkás | Lohnarbeiter | Mercenarius | Nájomník | |
Bernát | Bernhard | Bernardus | Bernard | |
Bérszolga | Lohndiener | Servus conductitius | Poslužník | |
Berta | Bertha | Bertha | Berta | |
Bertalan | Bartholomaus | Bartholomaeus | Bartolomej | |
Beszorult sérv | Brucheinklemmung | Hernia incarcerata | Uskrinutá kyla | |
Beszterce | Bistritz | | | |
Beszterce | Nösen | | | |
Besztercebánya | Neusohl | | | |
Besztercze-Naszód vármegye | Bistritz-Nösen | | | |
Betáblázás | Intabulation | intabulatio | | Evidenzhaltung der Hypotheken der Besitzungen 1723-1849 bei d. → Komitaten oder in kgl. freien Städten |
beteg | Kranke, Patient, krank sein | | | |
Betegápoló | Krankenwärter | Nosocomus | Opatrovník nemocných | |
Betegápolónő | Krankenwärterin | Nosocoma | Opatrovkyňa nemocných | |
betegseg | Krankheit | | | |
Betegség | Krankheit | Morbus | Nemoc | |
betegség | Leiden, Krankheit | | | |
Betegség neme | Art der Krankheit | Genus morbi | Druh nemoci | |
betegség vagy haláloka a halotti | Krankheit oder andere Todesursache | | | |
betegség vagy más halálnemnek megnevezése | Krankheit oder Todesursache | | | |
Betüöntő | Schriftgiesser | Fusor typorum | Písmolejca | |
Betüszedő | Schriftsetzer | Typotheta | Sadzač | |
betűszedő, szedő | Setzer | | | |
bevett vallás | Konfession, rezipierte | religio recepta | | Rechtlich anerkannte, autonome aber d. katholischen Kirche nicht gleichgestellte Konfessionen (Lutheraner u. Kalvinisten) |
Bibornok | Kardinal | Cardinalis | Kardinál | |
bíboros | Kardinal | | | |
Bihar vármegye | Bihar | | | |
bika | Stier | | | |
birkapasztor | Schäfer, Schafhirte | | | |
Birkózó | Ringkämpfer | Luctator | Zápasník | |
Bíró | Richter | Iudex | Sudca | |
biró | Richter | | | |
Birói kivégzés | Gerichtliches Henken | Suspensio iudicialis | Poprava | |
Bírósági tolmács | Gerichtsdolmetscher | Interpres iudicialis | Súdny tlumočník | |
Bírósági végrehajtó | Gerichtsexekutor | Execxitor iudicialis | Súdny exekútor | |
Bírósági végzés | Gerichtsbeschluss | Sententia iudiciaria | Súdny výrok | |
Birtokos | Besitzer | Possessor | Majiteľ | |
bírtokos | Grundbesitzer, Gutsbesitzer | | | |
birtokos nemesek | Komitats-Adel | nobiles possessionati | | Adel mit Besitz von 1-2 Hufen bis zu 1-2 Dörfern |
Birtokosnő | Besitzerin | Possestrix | Majiteľka | |
bivaly | Büffel | | | |
bivalyos | Kuhhirte | | | |
Bizományos | Kommissionär | Commissionista ...... | Povereník | |
Bizonyítvány | Zeugnis | Testimonium | Vysvedčenie | |
bizonyságok | Bezeugnis (Trauzeugen) | | | |
Biztos | Kommissär | Commissarius | Komisár | |
Biztosítási hivatalnok | Assekuranzbeamter | Officialis assecuratorius | Poisťovaci úradník | |
Biztosítási ügynök | Assekuranzagent | Agens assecuratorius | Poisťovací agent | |
Biztosítóintézeti igazgató | Versicherungsanstaltsdirector | Director instituti assecuratorii | Riaditeľ poisťujucého ústavu | |
Blanka | Blanka | Blanca | Blanka | |
Bodnár | Binder | Cuparius | Bednár | |
bodnár | Küfer, Fassbinder | | | |
Bódog | Felix | Felix | Blahoslav | |
bognár | Wagner | | | |
Bogyiszló | Gottlob | Boleslaus | Bohuslav | |
Bohóc | Possenmacher | Ioculator circensis | Šašo | |
Bojtár | Hirtenjunge | Adiutor bubsequae | Bojtár | |
bojtár, kisbéres | Enk (jüngerer Knecht) | | | |
Boldizsár | Balthasar | Balthasarus | Baltazar | |
Boldizsár, Baltazár | Balthasar | | | |
Bonaventura | Bonaventura | Bonaventura | Dobrohost | |
Bonifác | Bonifazius | Bonifacius | Dobrodej | |
Bontó akadály | Trennendes Ehehindernis | Impedimentum dirimens | Rozlučujúca prekážka | |
Bőralatti kötőszövet lobja | Entzündung des Zellgewebes | Phlegmone | Zánet podkožného väziva | |
Borbála | Barbara | Barbara | Barbara | |
Borbála, Barbara | Barbara | | | |
Borbély | Barbier | Tonsor | Holič | |
Borbélysegéd | Barbiergehülfe | Sodalis tonsoris | Holičský pomocnik | |
börbetegség | Hautkrankheit | | | |
Borbíró | Weinrichter | inspector educillorum | | Funktionsträger gewählt vom → Inneren oder Äußeren Rat |
Bőrfarkas | Wolf, Schmetterlingsflechte | Lupus, lupus erythematosus | Vlkojed | a bőrt megtámadó tuberkulózis |
borgazda, borász, vincellér | Winzer | | | |
Bőrgyáros | Lederfabrikant | Fabricator coriorum | Kožkár | |
Bőrgyógyász | Dermatolog | Dermatologus | Kožný lekár | |
Borkereskedő | Weinhändler | Mercator vinarius | Obchodnik s vinom | |
Bőrkereskedő | Lederhandler | Mercator coriorum | Obchodník s kožou | |
bőrkeztyük | Lederhandschuhe - leather gloves | | | |
bőrküteg | Ausschlag | | | bőrkiütés |
bőrlábszáróvók | Lederkamaschen - leather gaiters | | | |
Bőröndös | Täschner | Riscarius | Kufrikár | |
bőrös | Taschner | | | |
Borsod vármegye | Borschod | | | |
bortermelő | Weinbauer | | | |
Börtönfelügyelő | Kerkeraufseher | Inspector carceris | Inšpektor žaláru | |
Börtönőr | Kerkermeister | Carcerarius | Žalarnik | |
borz | Dachs | | | |
borz deres d | achs-weißgrau | | | |
Bosznia-herczegov. emlékérem | bosnisch-herzegowinische Erinnerungsmedaille | | | |
Bosznia-Herczegovina emlékérem | bosnisch-herzegowinische Erinnerungsmedaille | | | |
Bosznia-herczegovinai | bosnisch-herzegowinisch - bosnian-herzegovinian | | | |
Brassó | Kronstadt | | | |
Breznóbánya | Bries an der Gran | | | |
Brightkór | Bright'sche Krankheit | Morbus Brightii | Brightová nemoc | |
Bright-kór | chronische Nierenentzündung | | | idült vesegyulladás |
Brigitta | Brigitta | Brigitta | Brigitta | |
bronz jubileumi emlékérem a fegyveres erő számára | Bronzene Jubiäumserinnerungsmedaille für die bewaffnete Macht | | | |
bronz jubileumi udvari emlék érem | Bronzene Jubiläumshofmedaille | | | |
bronz vitéz érem | Bronzene Tapferkeitsmedaille | | | |
Bronzmüves | Bronzarbeiter | Aerarius | Bronzovník | |
Bruno | Bruno | Bruno | Bruno | |
bubópestis | Beulenpest | | | |
búcsú | Kirchmesse | | | |
Buda | Ofen | | | |
Bujakór | Syphilis, Lustseuche | Lues venerea | Príjica | |
Büntény akadálya | Hindernis des Verbrechens | Impedimentum criminis | Prekážka zločinu | |
Butorgyáros | Möbelfabrikant | Fabricator supellectilium | Tovarník naradi | |
Butorkereskedő | Möbelhandler | Mercator supellectilium | Obchodnik s naradiami | |
Butorszállitó | Möbelspediteur | Devector supellectilium | Zasielateľ naradia | |
Buvár | Taucher | Urinator | Potápač | |
Bűvész | Schwarzkünstler | Praestigiator | Kúzelník | |
Bűvésznő | Schwarzkünstlerin | Praestigiatrix | Kúzelnica | |
Carolina | Carolina | | | |
Cecilia | Cacilie | Caecilia | Cecilia | |
Cégvezető | Prokuraführer | Procurista | Prokurista | |
Cementgyári munkás | Cementfabriksarbeiter | Operarius in officina caementaria | Robotnik v cementovej tovarni | |
cenzor | Zensor | | | |
Cenzúrahivatal | Zensurstelle | | | |
Cérnagyári munkás | Zwirnfabriksarbeiter | Operarius in officina filorum | Nitniarný robotník | |
Cigány | Zigeuner | Zingarus | Cigán | |
cigány | Zigeuner | | | |
cigány férfi | Zigeuner | | | |
cigány nő | Zigeunerin | | | |
Cigánynő | Zigeunerin | Zingara | Cigánka | |
cigányzenész | Zigeunermusiker | | | |
Cimbalmos | Cymbelschlager | Cymbalista | Cymbalník | |
címer | Wappen | | | |
Címfestő | Wappenmaler | Cymerarius | Maliar erbov | |
Címzetes | Titular | Titularis | Titulárny | |
Címzetes püspök | Titularbischof | Episcopus titularis | Titulárny biskup | |
cipesz | Schuhmacher | | | |
Cipész | Schuhmacher | Calceamentarius | Obuvník | |
cipész | Schuhmacher, Schuster | | | |
Cipőfoltozó | Schuhflicker | Sutor veteramentarius | Prištipkár | |
Cipőtisztitó | Schuhputzer | Purgator calceorum | Obuvný čistiteľ | |
Ciprián | Cyprianus | Cyprianus | Cyprían | |
Cirill | Cyril | Cyrillus | Cyrill | |
Cirjék | Cyriacus | Cyriacus | Cyriak | |
Cirkuszlovar | Zirkusreiter | Eques circensis | Cirkusný jazdec | |
Cirkusztulajdonos | Zirkusbesitzer | Possessor circi | Majiteľ cirkusu | |
Cisztercita | Cistercienser | Cisterciensis | Cisterciák | |
Cisztercita apáca | Cistercienserin | Monialis cisterciensis | Cistercianka | |
Citerás | Zitterspieler | Citharista | Citarník | |
Csaca / Csáca | Tschadsa | | | |
csákó | Tschako - shako | | | |
csákópaszomany | Tschakoborte - shako rank braid | | | |
csákórózsa | Kokarde (Tschakorose) | | | |
csákózsinor | Tschakoschnur - shako rank cord | | | |
család | Familie, Familienforschung | | | |
család | Familie | | | |
csaladfa | Stammbaum | | | |
családfa | Stammbaum, Stammtafel | | | |
csaladfakutatas | Ahnenforschung | | | |
csaladfo | Familienoberhaupt | | | |
családfö | Familienvater | | | |
Családi állapot | Familienstand | Status familiaris | Rodinný stav | |
Családi értesítő | Familiennachweis | Informatio de statu familiae | Rodinný výkaz | |
csaladi- es utoneve | Nach-und Vorname (von) | | | |
Családi név | Familienname | Cognomen | Rodinné meno | |
családnév ismeretlen | unbekannter Familienname | | | |
csalasi allapota | Familienstand | | | |
Csanád vármegye | Tschanad | | | |
csapatkórház | Garnisonsspital | | | |
Csapláros | Schenkwirth | Educillator | Krčmár | |
csapláros, csapos, csaplár | Schankbursche, Mundschenk | | | |
Csaposleány | Schenkmädchen | Ministratrix cauponaria | Výčapnica | |
Csaposlegény | Schenkbursch | Ministrator cauponarius | Výčapník | |
csapszék, kocsma | Ausschank, Kneipe, Krug | educillum, caupona | | Schankgebäude o. Recht zum Auschenken |
Csárda | kleines Wirtshaus (Gaststätte) am Dorfrand/auf der Heide, evtl. an einer Wegkreuzung gelegen | | | |
Császár | Kaiser | Imperator | Cisár | |
császár és király | k.u.k. | | | |
császár király | k.k. | | | |
császári és királyi (cs. és kir.) | kaiserlich und königlich (k. u. k.) | | | |
Császári és Királyi Haditengerészet | kaiserliche und königliche Kriegsmarine | | | |
császári tanácsos | kaiserlicher Rat | | | |
császári-királyi (cs. kir.) | kaiserlich/königlich (k. k.) | | | |
Csavargó | Vagabund | Vagabundus | Tulák | |
csecsem? | Säugling | | | |
csecsemő unoka | Enkel im Säuglingsalter | | | |
csecsemősorvadás | kindliche Entwicklungsstörung | atrophia infantum | | bármiféle okból a csecsemő nem fejlődik |
cseléd | Dienstbote | | | |
Cseléd (férfi) | Dienstbote | Famulus | Sluha | |
Cseléd (nő) | Dienstmagd | Famula | Slúžka | |
cselédlány | Hausangestellte, Hausmädchen, Dienstmagd | | | |
cselédség | Dienerschaft | | | |
Cselédszerző | Dienstbotenvermittler | Conductor famulitii | Sprostredkovateľ čeľadí | |
Cselédszerzőnő | Dienstbotenvermittlerin | Conductrix famulitii | Sprostredkovateľka čeľadí | |
Csendőr | Gendarme | Miles securitatis publicae | Četník | |
csendőrség | Gendarmerie | | | |
csenevész | verkrüppelt | | | |
Cséplő | Drescher | Triturator | Mlatec | |
cséplögéptulajd | Dreschmaschinenbesitzer | | | |
Cséplőgéptulajdonos | Dreschmaschineneigenthümer | Possessor tribuli | Majiteľ mlaťačky | |
Cserepes | Dachziegelmacher | Tegularius | Škarupár | |
cserepes, cserepezö | Dachdecker | | | |
Cserzővarga | Gerber | Coriarius | Garbiar | |
Csík vármegye | Tschick | | | |
Csikós | Rosshirt | Pastor equorum | Konský pastier | |
csikós | Pferdehirt | | | |
Csíkszereda | Szeklerburg | | | |
Csillag | Estella | | | |
Csillagász | Astronom | Astronomus | Hvezdár | |
Csillagkeresztes hölgy | Sternkreuzdame | Stellatae crucis domina | Hviezdokrižna dáma | |
csinas | Geselle | | | |
csipedés | Bauchschmerzen, Magenkrämpfe | | | hasi fájdalom, gyomorgörcs |
Csipkekereskedő | Spitzenhandler | Institor operum reticulatorum et denticulatorum | Čipkár | |
Csipkeverő | Spitzenklöpplerin | Textrix operum reticulatorum et denticulatorum | Strojiteľka čipiek | |
Csípőízületgyuladás | Hüftgelenkentzündung | Coxalgia | Zapálenie klbu kyčelného | |
Csiszár | Schwertfeger | Faber gladiarius | Mečiár | |
csiszmadia | Stiefelschuster | | | |
Csizmadia | Stiefelmacher | Cothurnarius | Čižmár | |
csöbör | Zuber | | | |
Csokoládéárus | Schokoladenverschleisser | Mercator sacchari cacaotici | Odpredávateľ čokolády | |
Csokoládégyáros | Schokoladenfabrikant | Fabricator sacchari cacaotici | Fabrikant čokolády | |
csoma | Pest | pestis bubonica | | bubópestis vagy más, nyirokcsomó-duzzanattal járó betegség |
Csónakos | Kahnführer | Lintrarius | Člnkár | |
Csongrád vármegye | Tschongrad | | | |
csont | Knochen | | | |
Csontgümőkór | Knochenverdorrung | Osteophtysis | Tuberkulosa kosti | |
Csonthártyalob | Knochenhautentzündung | Periostitis | Zánet okostice | |
csontla gyulladás | Knochenentzündung | | | |
Csontlágyulás | Knochenerweichung | Osteomalakia | Zmäknutie kosti | |
Csontlob | Knochenentzündung | Ostitis | Zánet kosti | |
Csontrák | Knochenkrebs | Cancer ossium | Rak kosti | |
Csontsorvadás | Knochenschwindsucht | Tabes ossium | Chradnutie kosti | |
Csontszu | Beinfrass | Caries | Hostijed | |
csontszú | Karies | | | csonttuberkulózis |
Csonttörés | Knochenbruch | Fractura | Zlomenie kosti | |
Csontüszök | Knochenbrand | Necrosis | Sneť kostí | |
csorda, csordás | Herde, Hirte | | | |
Csordás | Viehirt | Armentarius | Čriedár | |
Csősz | Feldhüter | Camparius | Hájnik | |
csösz | Feldhüter, Parkwächter | | | |
csukaszürke | Hechtgrau - Pike Grey | | | |
csuklás | Schluckauf | | | utalhat nyelőcső betegségére, nyelőcsődaganatra |
csuma | Pest | pestis bubonica | | bubópestis vagy más, nyirokcsomó-duzzanattal járó betegség |
csütörtök | Donnerstag | | | |
Csúz | Rheumatismus | Rheumatismus | Hostec | |
csúz | Rheumatismus | | | |
Cukorbetegség | Zuckerkrankheit, Diabetes | Diabetes mellitus | Cukrovina | |
Cukorfőző | Zuckersieder | Coctor sacchari | Cukrovarník | |
Cukorgyári munkás | Zuckerfabriksarbeiter | Operarius in officina sacchari | Robotnik v cukrovarni | |
Cukorgyári tisztviselő | Zuckerfabriksbeamter | Officialis in officina sacchari | Úradník v cukrovarni | |
Cukorkakereskedő | Bonbonverschleisser | Sacchararius | Cukrikár | |
cukorvizelés | Glykosurie, Diabetes mellitus | diabetes/diabetes mellitus | | diabétesz, cukorbetegség |
Cukrász | Zuckerbäcker | Dulciarius | Cukrár | |
cukros hugyár | Zuckerkrankheit, Diabetes | diabetes/diabetes mellitus | | diabétesz, cukorbetegség |
czimmel és jelleggel | mit Titel und Charakter - brevet rank | | | |